Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre conventionnel : [Anaphore de saint Jacques (rite syrien occidental) (latin). 1560]
Titre(s) : Liturgiae, sive Missae sanctorum Patrum : Jacobi apostoli & fratris Domini : Basilii Magni, è venusto codice Latinae tralationis : Joannis Chrysostomi, interprete Leone Thusco [Texte imprimé]. De ritu missae et eucharistia : ex libris B. Dionisii Areopagitae : Justini Martyris : Gregorii Nysseni : Joannis Damasceni : Nicolai Methonensis : Samonae Gazae archiepiscopis : Germani archiepiscopi Constantinopolitani : Nicolai Cabasilae, Gentiano Herveto interprete : Maximi monachi B. Dionisii interpretis : Bessarionis cardinalis. Proclus archiepiscopus Constantinopolitanus praefatur. Quibus accessit ad calcem e libris D. Joannis Chrysostomi, locorum annotatio, & initio aliquot capita, unde liturgica comprobantur : auctore F. Claudio de Sainctes, theologo Parisiensi
Publication : Antverpiae, ex officina Christophori Plantini : M. D. LX. Privilegio Regis
Éditeur : Plantin, Christophe (1520?-1589)
Description matérielle : 210-[1] f. ; in-8
Note(s) : Traductions latines seules. - Les trois liturgies orientales ("Anaphore de saint Jacques",
"Liturgie de saint Basile", "Liturgie de saint Jean Chrysostome") sont suivies de
onze extraits (dont celui de Marc d'Éphèse, qui n'est pas annoncé au titre) défendant
le dogme catholique de la transsubstantiation, et d'une anthologie de Jean Chrysostome.
- Édité par Jean de Saint-André d'après l'épître dédicatoire, non datée, au cardinal
Charles de Lorraine. - Préface de Claude de Sainctes, suivie d'un extrait de Proclus
de Constantinople ("De traditione divinae Missae"). - L'"Anaphore de saint Jacques"
est traduite par Pierre Moreau d'après J.-M. Olivier et M.-A. Monégier du Sorbier,
"Morelliana", Revue d'histoire des textes, n° 17(1987), p. 115. - La traduction de
la "Liturgie de saint Jean Chrysostome" est précédée du prologue de Leone Toscano
adressé à Rainaldus de Monte Catano. - La traduction de Nicolas Cabasilas est précédée
d'une épître dédicatoire de Gentien Hervet à Claude de La Guiche, évêque de Mirepoix,
datée de Venise, le 1er avril 1548. - L'ouvrage est édité à Paris chez Guillaume Morel,
la même année 1560. - Privilège royal octroyé à Christophe Plantin en 1560. - Approbation
imprimée en caractères de civilité. - Marque gravée sur bois au titre et à la fin
Référence(s) : Civilité types / H. Carter and H. D. L. Vervliet, 1966, n° 35. - The Plantin press
/ Leon Voet, 1981, n° 1573. - Graesse IV, 224
Autre(s) auteur(s) : Moreau, Pierre (152.-16..?). Traducteur
Sainctes, Claude de (1525-1591). Auteur du commentaire
Saint-André, Jean de (15..-15..). Éditeur scientifique
Lorraine, Charles de (1524-1574). Dédicataire
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31278172c
Notice n° :
FRBNF31278172
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Titre conventionnel : [Liturgie de saint Basile (rite byzantin) (latin). 1560]
Titre(s) : Liturgia seu Missa S. Basilii, ex vetustis codicibus Latinae tralationis, descripta
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Titre conventionnel : [Liturgie de saint Jean Chrysostome (rite byzantin) (latin). 1560]
Titre(s) : Mysterium divinae eucharistiae, quae edita est patre beato Joanne Chrysostomo, & a Leone Thusco verbis divulgata Latinis
Autre(s) auteur(s) : Leone Toscano (11..-118.?). Traducteur
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Auteur(s) : Denys l'Aréopagite (auteur prétendu)
Titre conventionnel : [La hiérarchie ecclésiastique (latin). 1560extrait]
Titre(s) : De missa. De mysterio synaxeos, sive communionis, ex Dionysio Areopagita
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Auteur(s) : Denys l'Aréopagite (auteur prétendu)
Titre conventionnel : [La hiérarchie ecclésiastique (latin). 1560extrait]
Titre(s) : De missa. De mysterio synaxeos, sive communionis, ex Dionysio Areopagita
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Auteur(s) : Grégoire de Nysse (0335?-0394? ; saint)
Titre(s) : S. Gregorii Archiepiscopi Nysseni, quod sanctificatus panis, in corpus Dei verbi transmutatur, quodque necesse sit humanae naturae eo participare
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Auteur(s) : Jean Damascène (0650?-0749? ; saint)
Titre(s) : S. Joannis Damasceni, quod consecratus panis et vinum, non est figura a dominici corporis, sed illud ipsum vere propium corpus domini nostri Jesu Christi
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Auteur(s) : Nicolas de Méthone (11..-1165?)
Titre(s) : Nicolai episcopi Methonensis Ad eos qui haesitant aiuntque Consecratum panem & vinum non esse corpus & sanguinum domini nostri Jesu Christi
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Auteur(s) : Al-Ġazzî, Sulaymân
Titre(s) : B. Samonae Gazae civitatis archiepiscopi, disceptatio, cum Achmed Saraceno, perspicue docens, panem ac vinum utrumque per sacerdotem consecratum, verum & integrum corpus ac sanguinem domini nostri Jesu Christi
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Auteur(s) : Marc Eugénicos (1391?-1445)
Titre(s) : Marci archiepiscopi Ephesini, quod non solum a voce dominicorum verborum sanctificantur divina dona, verum a consequente oratione & benedictione sacerdotis, virtute sancti spiritus
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Auteur(s) : Germain I (0634?-0733 ; patriarche de Constantinople)
Titre(s) : Sancti patris nostri Germani archiepiscopi Constantinopolitani, rerum Ecclesiasticarum consideratio, & mystica contemplatio
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Titre conventionnel : [Explication de la divine liturgie (latin). 1560]
Titre(s) : Nicolai Cabasilae de divino altaris sacrificio, Gentiano Herveto Aurelio interpret.
Autre(s) auteur(s) : Hervet, Gentien (1499-1584). Traducteur
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Auteur(s) : Maxime de Chrysopolis (0580-0662 ; saint)
Titre conventionnel : [Mystagogie (latin). 1560]
Titre(s) : Maximi Monachi de Ecclesiastica Mystagogia. Et quorum nam sunt signa quae in sancta Ecclesia, in divina Synaxi seu communione peraguntur
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Auteur(s) : Bessarion, Jean (1403-1472)
Titre(s) : Bessarionis episcopi Tusculani, sanctæ Romanae ecclesiae cardinalis, Constantinopoli Patriarchae, de sacramento Eucharistiae, & quibus verbis Christi corpus conficiatur
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Auteur(s) : Jean Chrysostome (0347?-0407 ; saint)
Titre(s) : De Eucharistia et Missae ritibus, ex operibus D. Joannis Chrysostomi quae extant, e quibus Liturgica Graecorum comprobantur, auctore F. Claudio De Sainctes, Lutetiae theologo
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Auteur(s) : Proclus (0390?-0446? ; saint)
Titre(s) : De traditione divinae Missae