Notice de titre textuel
- Notice
Śukasaptati forme internationale translit.-ISO sanskrit
शुकसप्तति forme internationale sanskrit
शुकसप्तति forme internationale sanskrit
Pays :
Inde
Langue(s) :
sanskrit
Note(s) sur l'oeuvre :
Recueil de contes sanscrits compilé vers le XIIe s.. - Connu par 3 versions : les "Textus simplicior" ; "Textus ornatior" (fin 12e s.) ; "Textus elegantior" (début 15e s.). - Serait à l'origine des contes persans "Tuti-nameh" et autres versions de la branche orientale de "Sendebar" ainsi que de la branche occidentale connue sous le titre des "Sept sages de Rome".
Recueil de contes sanscrits compilé vers le XIIe s.. - Connu par 3 versions : les "Textus simplicior" ; "Textus ornatior" (fin 12e s.) ; "Textus elegantior" (début 15e s.). - Serait à l'origine des contes persans "Tuti-nameh" et autres versions de la branche orientale de "Sendebar" ainsi que de la branche occidentale connue sous le titre des "Sept sages de Rome".
Forme(s) rejetée(s) :
< Śuka-saptati translit.-ISO sanskrit
< शुक-सप्तति sanskrit
< Śukabāhāttarī translit.-ISO marathe
< शुकबाहात्तरी marathe
< Shukasaptati romanisation sanskrit
< Syukasaptati romanisation sanskrit
< Çukasaptati romanisation sanskrit
< Shook bahattery romanisation marathe
< Seventy stories of a parrot anglais
< Seventy tales of a parrot anglais
< Contes du perroquet français
< Soixante-dix contes du perroquet français
< Soixante-dix histoires du perroquet français
< Soixante-dix histoires racontées par un perroquet français
< Psittakoû mythologíai nykterinaí translit.-ISO grec ancien
< Ψιττακοῦ μυθολογίαι νυκτεριναί grec ancien
< Totā kahānī translit.-ISO hindi
< Al-ṭāʾir al-nāṭiq système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< الطائر الناطق arabe
< Śuka-saptati translit.-ISO sanskrit
< शुक-सप्तति sanskrit
< Śukabāhāttarī translit.-ISO marathe
< शुकबाहात्तरी marathe
< Shukasaptati romanisation sanskrit
< Syukasaptati romanisation sanskrit
< Çukasaptati romanisation sanskrit
< Shook bahattery romanisation marathe
< Seventy stories of a parrot anglais
< Seventy tales of a parrot anglais
< Contes du perroquet français
< Soixante-dix contes du perroquet français
< Soixante-dix histoires du perroquet français
< Soixante-dix histoires racontées par un perroquet français
< Psittakoû mythologíai nykterinaí translit.-ISO grec ancien
< Ψιττακοῦ μυθολογίαι νυκτεριναί grec ancien
< Totā kahānī translit.-ISO hindi
< Al-ṭāʾir al-nāṭiq système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< الطائر الناطق arabe
Source(s) :
IFLA, Anonymous classics, 1964, p. 67 : Sukasaptati (sans les signes diacritiques)
Catl. of Sanskrit, Pali and Prakrit books / National library, Calcutta, 1973 : Śukasaptati . - Internatl. encycl. of Indian lit. / G. R. Garg, 1987, vol. 1, part 2 : Śukasaptati (Seventy tales of a parrot) . - L'Inde classique / par L. Renou et J. Filliozat, 1947-1953, vol. 2, p. 250-251 § 1832-1833 : Śukasaptati (Soixante-dix histoires du perroquet) . - Dict. des littératures de l'Inde / P.S. Filliozat, 2001, p. 315 : Śukasaptati (Contes du perroquet) . - Encycl. universalis, corpus (art. : sanskrites, langues et litt.) . - Encycl. universalis : Śuka-saptati et Soixante-dix histoires racontées par un perroquet . - Dict. de la civilisation indienne / Louis Frédéric, 1987 : Śhukasaptati et Soixante-dix contes du perroquet . - LC Authorities : Śukasaptati (Seventy stories of a parrot) : http://authorities.loc.gov (2007-06-04) . - Edition critique et analyse narratologique du recueil de contes arabes al-Ṭāʾir al-Nāṭiq : d'après les manuscrits de la bibliothèque de Berlin, XVIIème siècle / Saoussan El-Najjar Nasr ; sous la direction de Jean-Patrick Guillaume, 2007
BnF Service indien, 2013-10-09
IFLA, Anonymous classics, 1964, p. 67 : Sukasaptati (sans les signes diacritiques)
Catl. of Sanskrit, Pali and Prakrit books / National library, Calcutta, 1973 : Śukasaptati . - Internatl. encycl. of Indian lit. / G. R. Garg, 1987, vol. 1, part 2 : Śukasaptati (Seventy tales of a parrot) . - L'Inde classique / par L. Renou et J. Filliozat, 1947-1953, vol. 2, p. 250-251 § 1832-1833 : Śukasaptati (Soixante-dix histoires du perroquet) . - Dict. des littératures de l'Inde / P.S. Filliozat, 2001, p. 315 : Śukasaptati (Contes du perroquet) . - Encycl. universalis, corpus (art. : sanskrites, langues et litt.) . - Encycl. universalis : Śuka-saptati et Soixante-dix histoires racontées par un perroquet . - Dict. de la civilisation indienne / Louis Frédéric, 1987 : Śhukasaptati et Soixante-dix contes du perroquet . - LC Authorities : Śukasaptati (Seventy stories of a parrot) : http://authorities.loc.gov (2007-06-04) . - Edition critique et analyse narratologique du recueil de contes arabes al-Ṭāʾir al-Nāṭiq : d'après les manuscrits de la bibliothèque de Berlin, XVIIème siècle / Saoussan El-Najjar Nasr ; sous la direction de Jean-Patrick Guillaume, 2007
BnF Service indien, 2013-10-09
Consultée(s) en vain :
DLL . - Van Tieghem
DLL . - Van Tieghem
Domaine(s) :
800
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12047605b
Notice n° :
FRBNF12047605
Création :
84/04/20
Mise à jour :
23/11/28