Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Dahiš, ʿAlī Yūnus al- (1965-....)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : The (un)translatability of Qur'anic idiomatic phrasal verbs [Texte imprimé] : a contrastive linguistic study / Ali Yunis Aldahesh

Publication : Abingdon ; New York (N.Y.) : Routledge, 2022

Description matérielle : 1 vol. (XIV-280 p.) : ill. ; 25 cm

Collection : Routledge advances in translation and interpreting studies ; 64

Lien à la collection : Routledge advances in translation and interpreting studies (Print) 


Note(s) : Bibliogr. en fin de chapitres. Index
"Qur'anic idiomaticity, in its all aspects, poses a great deal of challenge to the Qur'an readers, learners, commentators and translators. One of the most challenging aspects of the Qur'anic idiomaticity is Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs, where significances of proper Arabic verbs are entirely fused into significances of prepositions following them to produce new significances, which have nothing to do with the basic significances of those verbs and prepositions. By examining a corpus of ten of the most influential English translations of the Qur'an, this study scrutinises the ways by which translators of the Qur'an deal with the phenomenon of Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs, difficulties they encounter when translating them into English, strategies they employ in their attempt to overcome the inherent ambiguity of such expressions and provide their functional-pragmatic equivalent to English readership. The study proposes a working model for analysing and assessing translation of the Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs and provides a number of theoretically based recommendations for translators in general and the Qur'an translators in particular"


Sujet(s) : Coran -- Langue  Voir les notices liées en tant que sujet
Arabe (langue) -- Verbes -- Traduction  Voir les notices liées en tant que sujet

Indice(s) Dewey :  297.122 4 (23e éd.) = Coran - Textes arabes  Voir les notices liées en tant que sujet ; 492.756 (23e éd.) = Langue arabe - Verbes  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-0-367-13295-8 (rel.). - ISBN 0367132958. - ISBN 9780429025747 (erroné). - ISBN 9780429655203 (erroné). - ISBN 9780429657641 (erroné)
EAN 9780367132958

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb468698814

Notice n° :  FRBNF46869881 (notice reprise d'un réservoir extérieur)



Table des matières : 1. Introduction ; 2. (Un)Translatability of the Qur'an: A Theocratical Perspective ; 3. Arabic Idiomatic Phrasal Verbs: Nailing Down the Phenomenon ; 4. Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs ; 5. Research Methodology ; 6. Qualitative Data Analysis, Assessment, and Discussion ; 7. Conclusion ; Appendix I: Concordance for the Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs ; Appendix II: Frequencies ; Index.

Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée