Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Image fixe : sans médiation
Auteur(s) : Qian long (1711-1799 ; empereur de Chine). Auteur du texte
Titre conventionnel : [Yuan ming yuan si shi jing]
Titre(s) : 長春仙館 [Image fixe] / (清)唐岱、沈源合畫 ; (乾隆吟诗,汪由敦代书) ; Changchun xianguan [Image fixe] / (Qing)Tang Dai, Shen Yuan he hua ; (Qianlong yin shi ; Wang Youdun dai shu)
Titre d'ensemble : 圓明園四十景 ; 第十二景 (上册,第十二幅图)
Titre d'ensemble : [Yuanming Yuan, quarante vues du jardin de la Clarté parfaite, Palais d'été, Pékin]
; [Vue n°12 (Scène I, planche 12)]
Date(s) : 1744年,清朝乾隆九年
Dynastie des Qing, ère Qianlong, an 9, 1744
Description matérielle : 左诗右图的对幅 : 绢本工笔彩绘 ; 63.2 × 63.2 cm (图画部分),63.2 × 63.2 cm (文字部分),82.6 × 148.7 cm (总体尺寸)
1 bifolio : peinture et calligraphie sur soie ; 63,2 x 63,2 cm (peinture), 63,2 x
63,2 cm (calligraphie), 82,6 x 148,7 cm (bifolio)
Note(s) : 绘画背面标着“上十三”. - Au verso de la peinture, mention en chinois : I // 13. - 文字内容: 長春仙館 // 循壽山口西入,屋宇深邃,重廊曲槛,逶迤相接。庭徑有梧有石,堪供小憩。予舊时赐居也。今略加脩饰,遇佳辰令節,迎奉皇太后爲饍寝之所,盖以長春志祝云。
// 常時问寝地,曩歲讀書堂。秘阁冬宜燠,虚亭(此处〝亭〞字原文为手写体, 因目录系统无法辨识改用简体, 编目员注)夏亦涼。 // 歡心依日永,樂志願春長。階下松齡祝,千秋奉壽康。. - Traduction de la calligraphie : "En pénétrant à l'intérieur de la montagne de
la Longévité, et en poursuivant vers l'occident, on atteint les maisons retirées et
profondes, aux galeries nombreuses et aux balustrades sinueuses, qui se succèdent
et communiquent entre elles. Dans les cours et le long des chemins, il y a des sterculiers
et des rocailles propices au repos. C'est la demeure qui m'a été offerte en résidence
aux temps anciens. Aujourd'hui, après quelques travaux de remise en état et de décoration,
c'est le lieu d'accueil de l'impératrice douairière, pour se restaurer et se reposer
aux jours heureux et aux fêtes saisonnières. De la sorte, je peux formuler le souhait
d'un printemps éternel." (traduction Chiu, 2005). - Poème : huitain pentasyllabique
: "Le cœur réjoui, je me penche et m'appuie au soleil pour toujours // Vœu bienheureux,
je formule le souhait d'un printemps éternel // Au pied du perron, semblable au pin
vénérable // Longévité et santé pour mille automnes, avec respect je présente." (traduction
partielle Chiu, 2005). - 印章:画面右上方有两个正方形印章,第一个刻的是“長春仙館”;第二个刻的是“紹聞衣德”。. - Sceaux sur la peinture : à dr. de l'image, deux sceaux carrés gravés sur bois,
imprimés en rouge ; le premier porte le titre ; le second porte : "Shaowen yide". - 位居前朝区西侧,旧称“莲花馆”,自1729年(雍正七年)起是皇太子弘历的赐居之处。乾隆元年(1736年)定名“长春仙馆”,并增饰为皇太后临幸圆明园时的膳寝之所。嘉庆皇帝继位之初亦曾寝居于此。
(纪谊,2005). - description
Référence(s) : Yuanming yuan : le jardin de la Clarté parfaite / Che Bing Chiu, 2005, p. 237
Chine : l'empire du trait : calligraphies et dessins du Ve au XIXe siècle : [exposition,
Paris, Bibliothèque nationale de France, site François-Mitterrand, 16 mars-20 juin
2004] / [catalogue par] Nathalie Monnet, 2004, n.d.
"40 views of Yuanming yuan" : image and ideology in a Qianlong imperial album of poetry
and paintings / John R. Finlay, 2011
圆明园四十景图咏,(清)沈源、唐岱等绘,乾隆吟诗,汪由敦代书,纪谊编辑,2005,p. 14
Autre(s) auteur(s) : Qian long (1711-1799 ; empereur de Chine). Auteur du texte. Commanditaire du contenu
Wang, Youdoun (1692-1758). Calligraphe
Tang, Dai (1673-1752?). Peintre
Shen, Yuan (17..-17..). Peintre
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : [Pavillon d'immortalité du Printemps éternel]
/ [peinture de Tangdai et Shen Yuan ; en regard, poème de l'empereur Qianlong ; calligraphié
par Wang Youdun]
Genre iconographique : Paysages -- 1701-1788
Voir aussi : Ressource dans une autre catégorie technique : 長春仙館 [Image fixe] dessin
Voir aussi : Ressource dans une autre catégorie technique : 長春仙館 [Image fixe] estampe
Appartient à : 圓明園四十景 ; 12
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb438167701
Notice n° :
FRBNF43816770
Cette notice appartient à l'univers images et cartes
Localiser ce document(2 Exemplaires)
Document numérique :
1 partie d'exemplaire regroupée
support : lot d'images numérisées
Richelieu - Estampes et photographie - magasin de la Réserve
1 partie d'exemplaire regroupée
support : peinture
Pièce(s) de réserve. Communication aux heures d'ouverture dans l'espace dédié