Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Image fixe : sans médiation
Auteur(s) : Qian long (1711-1799 ; empereur de Chine). Auteur du texte
Titre conventionnel : [Yuan ming yuan si shi jing]
Titre(s) : 上下天光 [Image fixe] / (清)唐岱、沈源合畫 ; (乾隆吟诗,汪由敦代书) ; Shangxia tianguang [Image fixe] / (Qing)Tang Dai, Shen Yuan he hua ; (Qianlong yin shi ; Wang Youdun dai shu)
Titre d'ensemble : 圓明園四十景 ; 第八景 (上册,第八幅图)
Titre d'ensemble : [Yuanming Yuan, quarante vues du jardin de la Clarté parfaite, Palais d'été, Pékin] ; [Vue n°8 (Scène I, planche 8)]
Date(s) : 1744年,清朝乾隆九年
Dynastie des Qing, ère Qianlong, an 9, 1744
Description matérielle : 左诗右图的对幅 : 绢本工笔彩绘 ; 64 x 64.5 cm (图画部分), 64.1 x 64.3 cm (文字部分), 82.6 x 148.6 cm (总体尺寸)
1 bifolio : peinture et calligraphie sur soie ; 64 x 64,5 cm (peinture), 64,1 x 64,3
cm (calligraphie), 82,6 x 148,6 cm (bifolio)
Note(s) : 绘画背面标着“上九”. - Au verso de la peinture, mention en chinois : I // 9. - 文字内容: 上下天光 // 垂虹駕湖,蜿蜒百尺。脩欄夹翼,中爲廣亭(此处〝亭〞字原文为手写体, 因目录系统无法辨识改用简体, 编目员注)。縠纹倒影,滉瀁楣槛间。凌空俯瞰,一碧萬頃,不啻胸吞雲夢。 // 上下水天一色,水天上下相連。 // 河伯夙朝玉阙,渾忘望若昔年。. - Traduction de la calligraphie : "Un arc-en-ciel bas au-dessus du lac, sur cent pieds serpentant ; une balustrade aménagée encadre l'aile ; au milieu, un kiosque spacieux. Des motifs de soie moirée aux reflets inversés, aux rides infinies s'étendant entre poutres et seuil. Survolant les cieux, embrasser d'un regard l'étendue de jade sur dix mille « qing », à contenir nuées et rêveries." (traduction Chiu, 2005). - Poème : quatrain hexasyllabique : "Au-dessus et au-dessous, ciel et flot de teinte unique // Flot et ciel, au-dessus et au-dessous, en un seul lien // Le seigneur des fleuves, jadis, se présenta aux pavillons de Jade // Oubliant totalement qu'autrefois il a contemplé la mer du Septentrion." (traduction Chiu, 2005). - 印章:画面右上方有两个正方形木刻红色印章,第一个刻的是“上下天光”;第二个刻的是“與民用勤”。. - Sceaux sur la peinture : à dr. de l'image, deux sceaux carrés gravés sur bois, imprimés en rouge ; le premier porte le titre ; le second porte : "Yumin yongqin". - 面后湖置两层敞阁,曲桥跨水,蜿蜒百尺,凌空俯瞰,上下天光,一碧万顷。颇具登岳阳楼俯瞰洞庭湖之胜概。 (纪谊,2005). - description
Référence(s) : Yuanming yuan : le jardin de la Clarté parfaite / Che Bing Chiu, 2005, p. 252
Chine : l'empire du trait : calligraphies et dessins du Ve au XIXe siècle : [exposition,
Paris, Bibliothèque nationale de France, site François-Mitterrand, 16 mars-20 juin
2004] / [catalogue par] Nathalie Monnet, 2004, n.d.
"40 views of Yuanming yuan" : image and ideology in a Qianlong imperial album of poetry
and paintings / John R. Finlay, 2011
圆明园四十景图咏,(清)沈源、唐岱等绘,乾隆吟诗,汪由敦代书,纪谊编辑,2005,p. 10
Autre(s) auteur(s) : Qian long (1711-1799 ; empereur de Chine). Auteur du texte. Commanditaire du contenu
Wang, Youdoun (1692-1758). Calligraphe
Tang, Dai (1673-1752?). Peintre
Shen, Yuan (17..-17..). Peintre
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : [Clarté céleste en haut et ici-bas] /
[peinture de Tangdai et Shen Yuan ; en regard, poème de l'empereur Qianlong ; calligraphié
par Wang Youdun]
Genre iconographique : Paysages -- 1701-1788
Voir aussi : Ressource dans une autre catégorie technique : 上下天光 [Image fixe] dessin
Voir aussi : Ressource dans une autre catégorie technique : 上下天光 [Image fixe] estampe
Appartient à : 圓明園四十景 ; 8
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43815205z
Notice n° :
FRBNF43815205
Cette notice appartient à l'univers images et cartes
Localiser ce document(2 Exemplaires)
Document numérique :
1 partie d'exemplaire regroupée
support : lot d'images numérisées
Richelieu - Estampes et photographie - magasin de la Réserve
1 partie d'exemplaire regroupée
support : peinture
Pièce(s) de réserve. Communication aux heures d'ouverture dans l'espace dédié