• Notice
Les trois filles du marchand de fèves forme courante français

Langue(s) :  arabe


Ne pas confondre avec "Ḥikāyat Karam Ğaʿfar al-Barmakī maʿ bā'iʿ al-fūl" (Conte de Karam Ğaʿfar al-Barmakī et le marchand de fèves)

Note(s) sur l'oeuvre : 
Conte populaire égyptien, dans lequel la fille cadette d'un marchand de fèves du Caire épouse le sultan après avoir, grâce à sa ruse, remporté plusieurs épreuves. - Publié en français par Yacoub Artin Pacha, 1884. Remanié ensuite par Joseph-Charles Mardrus et publié dans son édition des "Mille et une nuits", réuni avec 9 autres contes, sous le titre "Les séances charmantes de l'adolescence nonchalante" (1899-1904).


Forme(s) rejetée(s) : 
< La fille du vendeur de pois chiches français
< Mille et une nuits. La fille du vendeur de pois chiches français
< Mille et une nuits. Les séances charmantes de l'adolescence nonchalante. La fille du vendeur de pois chiches français
< Les séances charmantes de l'adolescence nonchalante. La fille du vendeur de pois chiches français
< Zeïna français
< Zeïna, la fille du marchand de pois chiches français
< T̲alāt̲ banāt al-fawwāl translit.-ISO arabe

Forme(s) associée(s) : 
<< Fait partie de :  Mille et une nuits

Source(s) : 
Traduction libre de contes populaires inédits du Caire / par Artin Pacha, in "Bulletin de l'Institut égyptien", 2e série, n ̊ 5, 1884, p. 72-80 : forme française retenue
Les Mille et une nuits / trad. par J.-C. Mardrus, 1980 : La fille du vendeur de pois chiches . - Zeïna : la fille du marchand de pois chiches / Isabelle Massoudy, 1997 . - Bibliogr. des ouvrages arabes ou relatifs aux arabes publiés dans l'Europe chrétienne de 1810 à 1885 / Victor Chauvin
BN Service arabe



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb13176901g
Notice n° :  FRBNF13176901

Création :  97/12/08
Mise à jour :  13/09/13

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (1)