Notice de titre textuel
- Notice
Mille et une nuits. Badr Bâsim et Gawhara forme courante français
Alf laylaẗ wa-laylaẗ. Badr Bāsim wa-Ǧawharaẗ forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
ألف ليلة وليلة. بدر باسم وجوهرة forme internationale arabe
Alf laylaẗ wa-laylaẗ. Badr Bāsim wa-Ǧawharaẗ forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
ألف ليلة وليلة. بدر باسم وجوهرة forme internationale arabe
Langue(s) :
arabe
Note(s) sur l'oeuvre :
Conte des "Mille et une nuits". - Badr, fils de la reine des mer est amoureux de la princesse Gawahra qu'il finira par épouser après de multiples péripéties et avoir subi une transformation en oiseau.
Conte des "Mille et une nuits". - Badr, fils de la reine des mer est amoureux de la princesse Gawahra qu'il finira par épouser après de multiples péripéties et avoir subi une transformation en oiseau.
Forme(s) rejetée(s) :
< Badr Bâsim et Gawhara français
< Conte de Jullanâr de la mer et de son fils Badr Bâsim et de la princesse Jawhara français
< Djullanār, la fille de la mer français
< Le prince Bader et Gelnare, princesse de la mer français
< La princesse de la mer français
< Badr Bāsim wa-Ǧawharaẗ système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< Jullanâr the Sea-born and her son king Badr Basim of Persia anglais
< Badr Bâsim et Gawhara français
< Conte de Jullanâr de la mer et de son fils Badr Bâsim et de la princesse Jawhara français
< Djullanār, la fille de la mer français
< Le prince Bader et Gelnare, princesse de la mer français
< La princesse de la mer français
< Badr Bāsim wa-Ǧawharaẗ système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< Jullanâr the Sea-born and her son king Badr Basim of Persia anglais
Source(s) :
Bibliogr. des ouvrages arabes / Victor Chauvin, 1986, vol. V, p. 147 : forme française retenue . - The Alif laila, or book of the thousand nights and one night / edited by W. H. Macnaghten, 1839-1842, vol. 3, p. 540-589 : forme arabe retenue
Encycl. Islam, 1991 (sous : Alf layla wa layla) : Djullanār, la fille de la mer . - Les mille et une nuits. Vol. III / texte traduit et présenté par Jamel Eddine Bencheikh et André Miquel, 2006, p. 55 : Conte de Jullanâr de la mer et de son fils Badr Bâsim et de la princesse Jawhara . - The arabian nights encyclopedia / by Ulrich Marzolph and Richard van Leeuwen, 2004 : Jullanâr the Sea-born and her son king Badr Basim of Persia
BnF Service arabe
Bibliogr. des ouvrages arabes / Victor Chauvin, 1986, vol. V, p. 147 : forme française retenue . - The Alif laila, or book of the thousand nights and one night / edited by W. H. Macnaghten, 1839-1842, vol. 3, p. 540-589 : forme arabe retenue
Encycl. Islam, 1991 (sous : Alf layla wa layla) : Djullanār, la fille de la mer . - Les mille et une nuits. Vol. III / texte traduit et présenté par Jamel Eddine Bencheikh et André Miquel, 2006, p. 55 : Conte de Jullanâr de la mer et de son fils Badr Bâsim et de la princesse Jawhara . - The arabian nights encyclopedia / by Ulrich Marzolph and Richard van Leeuwen, 2004 : Jullanâr the Sea-born and her son king Badr Basim of Persia
BnF Service arabe
Domaine(s) :
800
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb130018570
Notice n° :
FRBNF13001857
Création :
95/04/24
Mise à jour :
10/05/17