Notice de titre textuel

  • Notice
Mille et une nuits. Badr Bâsim et Gawhara forme courante français

Alf laylaẗ wa-laylaẗ. Badr Bāsim wa-Ǧawharaẗ forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe

ألف ليلة وليلة. بدر باسم وجوهرة forme internationale arabe

Langue(s) :  arabe


Note(s) sur l'oeuvre : 
Conte des "Mille et une nuits". - Badr, fils de la reine des mer est amoureux de la princesse Gawahra qu'il finira par épouser après de multiples péripéties et avoir subi une transformation en oiseau.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Badr Bâsim et Gawhara français
< Conte de Jullanâr de la mer et de son fils Badr Bâsim et de la princesse Jawhara français
< Djullanār, la fille de la mer français
< Le prince Bader et Gelnare, princesse de la mer français
< La princesse de la mer français
< Badr Bāsim wa-Ǧawharaẗ système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< Jullanâr the Sea-born and her son king Badr Basim of Persia anglais

Forme(s) associée(s) : 
<< Fait partie de :  Mille et une nuits

Source(s) : 
Bibliogr. des ouvrages arabes / Victor Chauvin, 1986, vol. V, p. 147 : forme française retenue . - The Alif laila, or book of the thousand nights and one night / edited by W. H. Macnaghten, 1839-1842, vol. 3, p. 540-589 : forme arabe retenue
Encycl. Islam, 1991 (sous : Alf layla wa layla) : Djullanār, la fille de la mer . - Les mille et une nuits. Vol. III / texte traduit et présenté par Jamel Eddine Bencheikh et André Miquel, 2006, p. 55 : Conte de Jullanâr de la mer et de son fils Badr Bâsim et de la princesse Jawhara . - The arabian nights encyclopedia / by Ulrich Marzolph and Richard van Leeuwen, 2004 : Jullanâr the Sea-born and her son king Badr Basim of Persia
BnF Service arabe

Domaine(s) :  800


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb130018570
Notice n° :  FRBNF13001857

Création :  95/04/24
Mise à jour :  10/05/17

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (3)