Notice de titre textuel
- Notice
Mille et une nuits. Noûr al aldîne et Sams aldîne forme courante français
Alf laylah wa laylah. Šams al-Dīn wa Nūr al-Dīn forme internationale translit.-ISO arabe
Alf laylah wa laylah. Šams al-Dīn wa Nūr al-Dīn forme internationale translit.-ISO arabe
Langue(s) :
arabe
Note(s) sur l'oeuvre :
Conte des "Mille et une nuits". Histoire de deux frères, Chamseddine, vizir au Caire, et Nourreddine, vizir à Balsora. Le fils de ce dernier, Bareddine, épouse la fille de son oncle sans savoir qui elle est. Leur fils, Agib, retrouvera par hasard la famille de son père.
Conte des "Mille et une nuits". Histoire de deux frères, Chamseddine, vizir au Caire, et Nourreddine, vizir à Balsora. Le fils de ce dernier, Bareddine, épouse la fille de son oncle sans savoir qui elle est. Leur fils, Agib, retrouvera par hasard la famille de son père.
Forme(s) rejetée(s) :
< Le bol de grenade français
< Hassan Badreddine el Bassaroui français
< Histoire de Nour ad-Din et de son fils Badr ad-Din français
< Histoire de Noureddin Ali et de Bedreddin Hassan français
< Histoire du vizir Nourreddine, de son frère le vizir Chamseddine et de Hassan Badreddine français
< Noûr al aldîne et Sams aldîne français
< Noureddin et Bedreddin français
< Nourreddine et Chamseddine français
< Nūr al-Dīn et Shams al-Dīn français
< Ḥikāyat Šams al-Dīn wazīr Miṣr wa NŪr al-Dīn wazīr al-Baṣrah translit.-ISO arabe
< Nūr al-Dīn wa S̲hams al-Dīn romanisation arabe
< Šams al-Dīn wa Nūr al-Dīn translit.-ISO arabe
< Le bol de grenade français
< Hassan Badreddine el Bassaroui français
< Histoire de Nour ad-Din et de son fils Badr ad-Din français
< Histoire de Noureddin Ali et de Bedreddin Hassan français
< Histoire du vizir Nourreddine, de son frère le vizir Chamseddine et de Hassan Badreddine français
< Noûr al aldîne et Sams aldîne français
< Noureddin et Bedreddin français
< Nourreddine et Chamseddine français
< Nūr al-Dīn et Shams al-Dīn français
< Ḥikāyat Šams al-Dīn wazīr Miṣr wa NŪr al-Dīn wazīr al-Baṣrah translit.-ISO arabe
< Nūr al-Dīn wa S̲hams al-Dīn romanisation arabe
< Šams al-Dīn wa Nūr al-Dīn translit.-ISO arabe
Source(s) :
Bibliogr. des ouvrages arabes... Vol. VI / V. Chauvin, 1902, p. 102 : forme française retenue
Encycl. de l'Islam (sous : Alf layla wa laylah) : Nūr al-Dīn et Shams al-Dīn . - Thèmes et motifs des "Mille et une nuits" / Nikita Elisséeff, 1949, p. 202 : Histoire de Nour ad-Din et de son fils Badr ad-Din
BnF Service arabe
Bibliogr. des ouvrages arabes... Vol. VI / V. Chauvin, 1902, p. 102 : forme française retenue
Encycl. de l'Islam (sous : Alf layla wa laylah) : Nūr al-Dīn et Shams al-Dīn . - Thèmes et motifs des "Mille et une nuits" / Nikita Elisséeff, 1949, p. 202 : Histoire de Nour ad-Din et de son fils Badr ad-Din
BnF Service arabe
Consultée(s) en vain :
IFLA, Anonymous classics, 1964
Encycl. universalis, 1996 . - Laffont-Bompiani, Oeuvres, 1994 . - Dict. universel des littératures / sous la dir. de B. Didier, 1994
IFLA, Anonymous classics, 1964
Encycl. universalis, 1996 . - Laffont-Bompiani, Oeuvres, 1994 . - Dict. universel des littératures / sous la dir. de B. Didier, 1994
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12421640p
Notice n° :
FRBNF12421640
Création :
94/10/03
Mise à jour :
07/06/01