Notice de titre textuel

  • Notice
    Au format public
Mille et une nuits. Ali Baba forme courante français

Alf laylaẗ wa-laylaẗ. ʿAlī Bābā forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe

الف ليلة وليلة. علي بابا forme internationale arabe

Langue(s) :  arabe


Note(s) sur l'oeuvre : 
Conte inclus tardivement dans le recueil des "Mille et une nuits". - Un bûcheron surprend des brigands au moment où ils actionnent la porte de la grotte où est caché leur trésor.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Alf laylah wa laylah. ´Alī Bābā
< Ali Baba français
< Ali Baba et les quarante voleurs français
< Histoire d'Ali Baba et de quarante voleurs exterminés par une esclave français
< ´Alī Bābā translit.-ISO arabe
< Ali Baba and the forty thieves anglais
< Forty thieves anglais

Forme(s) associée(s) : 
<< Fait partie de :  Mille et une nuits

Source(s) : 
Bibliogr. des ouvrages arabes. Vol. V / Victor Chauvin, 1986, p. 79 : Ali Baba
Encycl. Islam, 1991 (sous : Alf layla wa layla) : Ali Baba . - Ali Baba et les quarantes voleurs : conte des "Mille et une nuits" / trad. de l'arabe par Antoine Galland, 1978 . - The Arabian nights encyclopedia / by Ulrich Marzolph and Richard van Leeuwen, 2004 : Ali Baba and the forty thieves . - Al-munǧid fī al-luġaẗ wa al-aʿlām, Bayrūt, 2005
BnF Service arabe, 2011-04-19
Consultée(s) en vain : 
IFLA, Anonymous classics, 1964

Domaine(s) :  800


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb12008304k
Notice n° :  FRBNF12008304

Création :  75/06/03
Mise à jour :  19/09/10

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (166)