Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté. Image fixe : sans médiation
Auteur(s) : Abbas, Mo (1972-....)
Titre(s) : L'homme sans paysage [Texte imprimé] : battre la campagne / Mo Abbas ; [illustrations], Jeanne Macaigne ; traduit en arabe par Lina Ayoubi
Publication : [Marseille] : le Port a jauni, DL 2024
Impression : 13-Marseille : Impr. CCI
Description matérielle : 1 vol. (non paginé [28] p.) : ill. en coul. ; 22 cm
Collection : Poèmes
Lien à la collection : Poèmes (Marseille)
Note(s) : Poèmes en français avec la trad. en arabe en regard
Autre(s) auteur(s) : Macaigne, Jeanne (1989-....). Illustrateur
Ayoubi, Lina. Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Raǧul bilā manāẓir : yawmiyyāt tāʾih
fī al-ḥuqūl / Muḥammad ʿAbbās ; [rusūm] ǧan Makayn ; tarǧamathā ilá al-ʿarabiyyaẗ
Līnā Ayyūbī
- Titre(s) parallèle(s) : رجل بلا مناظر : يوميّات تائه في الحقول
/ محمّد عبّاس ; [رسوم] جان ماكين ; ترجمتها إلى العربيّة لينا أيّوبي
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-494753-14-3 (br.) : 12 EUR
EAN 9782494753143
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb47533435d
Notice n° :
FRBNF47533435
Cette notice appartient à l'univers jeunesse
Résumé : Dans son premier recueil de poèmes MACADAM paru en 2020 au Port a jauni, Mo Abbas
courait les rues en terrain connu : poète urbain, il est habitué à battre le pavé
de Marseille et les rues des villes, avec « une bonne paire de chaussures, un carnet,
un crayon et une tortue imaginaire en laisse », selon sa propre expression. Mais quant
à battre la campagne... c'est une autre affaire ! Et d'ailleurs, qu'est-ce que la
campagne ? La nature ? Un paysage ? Grand lecteur de poésies qui témoignent de la
beauté, la pureté, la puissance de la Nature, Mo Abbas raconte ici sa difficulté à
entrer dans un flot lyrique quand vient son tour d'écrire sur le sujet. Mo Abbas a
grandi et toujours vécu en ville. Une fois dans la nature, il témoigne de son ignorance
des mots pour bien nommer ce qui l'entoure, de sa difficulté à sentir ce qu'il lui
"faudrait ressentir", à dire un bien-être, une aisance, un épanouissement qu'il ne
ressent pas, de son incapacité à savoir, puisqu'il ne sait pas ! Homme sans paysage,
Mo Abbas raconte sa quête de Dame nature et finalement bat la campagne à grand renfort
de jeux de mots. À l'inverse, l'illustration de Jeanne Macaigne foisonne de détails
végétaux et de vie naturelle. Et l'homme, quand il y est présent sous la forme d'un
homme–papillon, se fond dans le paysage. Nous aimons ces images en contre-point qui,
loin d'illustrer à la lettre les poèmes, témoignent d'un rapport personnel et différent
de l'illustratrice au corps et au paysage. Le style de Jeanne Macaigne, très inspiré
de l'illustration des années 70 et de l'art naïf , nous paraît particulièrement riche
pour battre la campagne, d'image en image. Ce livre n'est donc pas un recueil d'écologie
poétique ou de poésie écologique. Il pose la question du point de vue et du ressenti
sur les paysages qui nous entourent, il aborde, en substance, la question de la présence
au monde, avec humour et truculence. [source éditeur]
Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse :
Genre : Poésies, comptines et chansons
Public destinataire : À partir de 13 ans
Avis critique : Bravo !
Notice critique : Après Macadam : courir les rues, Mo Abbas part
battre la campagne. Lui, un homme des villes, un homme « sans paysage » tente de s'immerger
en pleine nature, de « s'allonger à l'ombre des gouttes de pluie / fermer les yeux
[…] s'oublier, sur l'herbe mouillée / être disponible, s'abandonner » et ce n'est
pas simple. Les poèmes alternent passages lyriques et triviaux créant un contraste
inattendu et drôle qui traduit parfaitement les émotions complexes du poète. Le personnage
principal des illustrations, humain doté d'ailes et d'antennes de papillon créé par
Jeanne Macaigne, symbolise le sentiment d'Abbas d'être comme un extraterrestre dans
une nature dont il ne connaît rien. Un cahier poétique dont le charme ne se laisse
pas appréhender facilement. À signaler, le formidable travail de traduction de Lina Ayoubi.
- Le 20250101
, par Sophie Pitet (publié dans La Revue des livres pour enfants)