Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Shakespeare, William (1564-1616)
Titre conventionnel : [Hamlet (anglais-français)]
Titre(s) : Hamlet [Texte imprimé] / William Shakespeare ; présenté et traduit de l'anglais par Michel Grivelet et Gilles Monsarrat
Traduction de : Hamlet
Édition : Éd. bilingue
Publication : Paris : Robert Laffont, DL 2020
Impression : impr. en Espagne
Description matérielle : 1 vol. (661 p.) ; 19 cm
Collection : Pavillons poche
Lien à la collection : Bibliothèque Pavillons
Autre(s) auteur(s) : Grivelet, Michel (1914-2000). Traducteur
Monsarrat, Gilles. Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-221-24830-0 (br.) : 12 EUR
EAN 9782221248300
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46631088f
Notice n° :
FRBNF46631088
Résumé : " Quelque chose est pourri dans l'état du Danemark ! " Le soir venu, le spectre du
roi défunt hante les brumes du château d'Elseneur. Il crie vengeance. Honte à son
frère Claudius, le lâche assassin ! Hamlet, son fils, l'a promis : ce crime ne restera
pas impuni. Mais au bord du gouffre, voilà que le jeune homme vacille : " Être ou
bien ne pas être ? " Jeu de miroirs, faux-semblants, théâtre dans le théâtre... Folie
simulée ou véritable démence ? Le meurtre est pourtant bien réel. Et la mort d'Ophélie
annonce de nouveaux désastres. Au cœur de la tragédie jaillissent alors les voix mystérieuses
du pouvoir et de la guerre, de l'amour et de la mort. La poésie de Shakespeare fuse
à chaque instant, racontant le mythe universel d'une humanité confrontée à ses démons."
Hamlet est l'interprète de pensées et de sentiments tourmentés qui ne sont pas étroitement
les siens. On y entend l'écho d'inquiétudes, d'aspirations et de déconvenues qui sont
celles d'une époque et pas seulement d'elle. " Michel Grivelet.Une édition bilingue
de Hamlet dans une traduction inédite en poche de Michel Grivelet saluée par Pierre
Assouline. [source éditeur]