Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Ovide (0043 av. J.-C.-0017)
Titre conventionnel : [Les métamorphoses (français)]
Titre(s) : Les métamorphoses [Texte imprimé] / Ovide ; traduit du latin par Marie Cosnay ; texte latin établi par Georges Lafaye ; préface inédite d'Hélène Vial ; postface de Marie Cosnay
Publication : Paris : le Livre de poche, DL 2020
Impression : impr. en Italie
Description matérielle : 1 vol. (588 p.) ; 18 cm
Collection : Le livre de poche. Classiques
Lien à la collection : Le Livre de poche. Classique
Le Livre de poche
Note(s) : Glossaire
Numérotation dans la collection principale : 35893
Autre(s) auteur(s) : Cosnay, Marie (1965-....). Traducteur
Lafaye, Georges (1854-1927). Éditeur scientifique
Vial, Hélène. Préfacier
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-253-24045-7 (br.) : 8,20 EUR
EAN 9782253240457
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46626074r
Notice n° :
FRBNF46626074
Résumé : Œuvre majeure de la littérature mondiale, Les Métamorphoses rassemble en près de 12 000 vers le récit des métamorphoses des dieux et des héros, depuis le chaos originel jusqu'à la mort de Jules César. Ovide pioche dans l'immense répertoire des mythologies grecques et romaines et recompose sa propre épopée pour raconter le monde : Icare trop près du Soleil se brûlant les ailes ; Daphné se transformant en laurier pour fuir Apollon ; Orphée descendant aux Enfers pour retrouver sa femme Eurydice… Ces histoires mythiques irriguent encore de nos jours la littérature et la culture occidentale. Dans une nouvelle traduction, Marie Cosnay nous donne à lire le texte d'Ovide comme un immense roman d'aventures.Magique est la dernière métamorphose des Métamorphoses, sous la nouvelle apparence que leur confère la traduction remarquable de Marie Cosnay. Bertrand Leclair, Le Monde.Préface d'Hélène Vial.Postface de Marie Cosnay.Traduit du latin par Marie Cosnay. [source éditeur]