Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Tabori, George (1914-2007)
Titre conventionnel : [The cannibals (français)]
Titre(s) : Les cannibales [Texte imprimé] / George Tabori ; traduit de l'anglais par Anita Jans
Traduction de : The cannibals
Publication : Montreuil : Éditions théâtrales, DL 2015
Impression : 14-Condé-sur-Noireau : Corlet impr.
Description matérielle : 1 vol. (60 p.) ; 21 cm
Collection : Répertoire contemporain, ISSN 1760-2947
Lien à la collection : Collection Répertoire contemporain
Autre(s) auteur(s) : Jans, Anita (1966-....). Traducteur
Indice(s) Dewey :
822.914 (23e éd.) = Théâtre de langue anglaise - 1945-1999 [oeuvre]
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-84260-678-7 (br.) : 15 EUR
EAN 9782842606787
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb44289220c
Notice n° :
FRBNF44289220
Résumé : Pièce humaniste et militante, portée par l humour corrosif de Tabori, Les Cannibales
commence à New York par une conversation de facture quotidienne entre deux survivants
de l Holocauste. Ils forment un duo cruel et comique, débattent de leurs habitudes
alimentaires et concluent/: « Le goût, cela ne se discute pas. » Aidés par les fils
de ceux qui ont péri dans leur baraquement, ils font une incursion dans le passé pour
revenir sur les événements qui leur ont permis de survivre. La pièce qu ils jouent
se déroule dans le bloc 6 d Auschwitz. L état de famine est à son comble et les détenus
tuent accidentellement l un de leurs compagnons en lui arrachant un morceau de pain.
Le défunt Bouffy est obèse, son cadavre est découpé et un coin cuisine est improvisé.
Oncle, aîné du baraquement et ancien acteur, s égosille, invoquant la Bible et tous
les arguments possibles pour empêcher les autres de commettre cette abomination. Mais
l appétit est tenace et l idée d un festin a été lancée. Soupe aux boulettes de matza,
saucisse de foie, rognons sautés& chaque souvenir de repas est évoqué avec délectation.
Même Bouffy se relève de la marmite où il mijote pour nous instruire sur la bonne
tenue d une table. La nourriture sert de vecteur à un voyage dans le temps, de prétexte
à des joutes oratoires et à des jeux de scène qui font irruption dans le théâtre le
plus improbable. Faut-il, ou ne faut-il pas, manger de la chair humaine/? Va-t-on,
ou ne va-t-on pas, goûter à un camarade/? Cette question de goût ultime sera une question
de vie ou de mort. Un choix qui ne se discute pas. [source éditeur]