Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation
Auteur(s) : Celichowski, Zygmunt (1845-1923). Éditeur scientifique
Titre(s) : M. Mosswida Waitkuna przekład litewski pieśni Te Deum laudamus [Giesme S. Ambrasseijaus bey S. Augustina, Karal auczuy (Königsberg), J. Weinreich, 1549]. Z egzemplarza Biblioteki Kórnickiej wydał i objasnił Dr Zygmunt Celichowski [Notice et fac-simile, suivi du fac-sim. du Te Deum polonais tiré des Pyesny duchowe a nabożne, W Krolewczu (Königsberg) J. Weinrich 1547, dans la traduction de Jan Seclucian] [Musique imprimée]
Publication : Poznań : Nakładem Biblioteki Kórnickiej, 1897
Description matérielle : In-16, 20 p. et 20 p. de fac-sim.
Note(s) : Adaptations sur la mélodie grégorienne
Genre ou forme : Te Deum (musique) -- 16e siècle
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb428984330
Notice n° :
FRBNF42898433
Cette notice appartient à l'univers musique
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : [I]
Titre(s) : Giesme S. Ambrasseijaus bey S. Augustina
Incipit(s) :
1.1.1. Tuwe Diewe garbinam
Auteur(s) :
Waitkun, Marcin Mosswid. Auteur du texte
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : [II]
Titre(s) : Te Deum laudamus Augustina y Ambrozego świetego piesń po połsku znołami
Incipit(s) :
1.1.1. Ciebie Boże chwalemy
Auteur(s) :
Seklucjan, Jan (1515?-1578). Auteur du texte
Localiser ce document(1 Exemplaire)
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver