Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre conventionnel : [Bible (latin). 1729-1745. 1]
Titre(s) : Biblia sacra [Texte imprimé]cum universis Franc. Vatabli, regii Hebraicae linguae quondam professoris et variorum interpretum, annotationibus. Latina interpretatio duplex est : altera vetus, altera nova. Editio postrema multò quam antehac emendatior & auctior
Publication : Parisiis, sumptibus societatis. MDCCXXIX
Éditeur : Quillau, Jacques (16..-1728)
Impression : Parisiis excudebat Jacobus Quillau, anno 1728
Description matérielle : [4]-38-CXVIII-[1]-856 p. ; in-fol.
Note(s) : Vulgate sixto-clémentine et trad. de Sante Pagnino, à l'exception des Psaumes, dans
la trad. de Siméon de Muis, et des Livres deutérocanoniques, dans la trad. de la polyglotte
d'Alcalá revue par Claude Baduel. Avec les notes de François Vatable. - Éd. par Nicolas
Henry, professeur royal de la langue hébraïque, selon Barbier. Comme l'éditeur s'en
explique longuement dans la préface du t. I, il a voulu avant tout publier les notes
de Vatable sur l'A.T., notes précédemment jointes aux bibles latines de Paris, Robert
I Estienne, 1545, [Genève], Robert I Estienne, 1557 et Salamanque, Gaspard de Portonariis
et Guillaume I Rouillé, 1584-1585. Les notes de Vatable sont données en suivant les
éd. de 1545 et 1584-1585, mais avec des ajouts provenant de l'éd. de 1557, où ces
notes sont largement complétées et modifiées. Cependant, pour les Psaumes, les notes
suivent de près l'éd. de 1557. Pour les Livres deutérocanoniques ce sont les notes
de C. Baduel et, pour le N.T., de Théodore de Bèze, comme dans l'éd. de 1557. L'éditeur
a, en outre, quelque peu modifié toutes ces notes et les a complétées à partir de
nombreux autres commentateurs, dont il donne les noms. Le texte de Pagnino a été établi
en utilisant l'éd. de 1557 et surtout celle de l'éd. de Lyon, Hugues de La Porte,
1542, éd. par Michel Servet, et en y apportant quelques modifications supplémentaires.
Le texte de la Vulgate est donné à partir de l'éd. de Paris, Imprimerie royale, 1642,
et des éd. d'Antoine Vitré (polyglotte de 1651-1652 ou Vulgate de 1666). D'après un
prospectus, joint à l'ex. BNF A. 256 (1) et daté 1720, les libraires Jacques Quillau
et François Barrois proposaient l'ouvrage à la souscription en trois qualités de papier
à 24, 30 ou 40 livres. L'impression devait commencer au mois de juin 1721 mais le
t. I ne parut pas avant 1729. C'est sans doute la date du prospectus qui fit croire
à l'exixtence d'une 1re éd. dès 1720 (cf. - Masch). T. I : Genèse-Esdras. Avec une
chronologie sacrée et les "Animadversiones in geographiam sanctam" de Nicolas Sanson
Référence(s) : Bibles Paris, 1114
Darlow & Moule 6261
Autre(s) auteur(s) : Pagnino, Sante (1470-1541). Traducteur
Henry, Nicolas (16..-17.. ; professeur au collège de France). Éditeur scientifique
Vatable, François (....-1546). Notes éditoriales
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb361184776
Notice n° :
FRBNF36118477