• Notice
Guillem Corretger forme internationale catalan

Pays :  Espagne
Langue(s) :  catalan , latin
Sexe :  Masculin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :  Auteur
Naissance :  12..
Mort :  13..

Traducteur. - A étudié la médecine à Montpellier. - A traduit en catalan la "Chirurgie" de Theodoricus Borgognoni vers 1304.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Guillem Corretger de Mallorca catalan
< Galien Correger de Mayorcha catalan

Source(s) : 
BnF, Paris, département des Manuscrits, Espagnol 212. Cyrurgia / Theodoric Borgognoni, trad. G. Corretger
La versión catalana de la “Cirurgia” de Teodorico de Luca por Guillem Correger de Mayorcha: un intento de mejorar la formación teórica de los cirujanos / A. Contreras Mas, Estudis Baleàrics, t. 4, 1984, p. 55-74 . - Vernacularization as an intellectual and social bridge: the Catalan translations of Teodorico's “Chirurgia” and of Arnau de Vilanova's Regimen sanitatis / L. Cifuentes . In: Early Science and Medicine, t. 4 , 1999, pp. 127-148 . - La contribución de España a la teoría de la traducción. Introducción al estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV / N. Cartagena, 2009, pp. 3-7: Guillem Corretger



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb16844104t
Notice n° :  FRBNF16844104

Création :  16/01/29