Notice de personne
- Notice
Margolin, Anna (1887-1952) pseudonyme forme internationale translit.-non ISO yiddish
מארגאלין, אננא (1887-1952) pseudonyme forme internationale yiddish
מארגאלין, אננא (1887-1952) pseudonyme forme internationale yiddish
Pays :
États-Unis
Langue(s) :
yiddish
Sexe :
Féminin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :
Auteur
Naissance :
1887-01-21, Brèst (Biélorussie)
Mort :
1952-06-29, New York
Poète, journaliste. - A collaboré au quotidien Der tog, New York. - Pseudonyme de Rosa Lebensboym. - La forme courante et la forme savante (yiddish romanisée) sont identiques. - Compagne de Reuben Iceland (1884-1955), poète, journaliste, traducteur
A vécu à Varsovie (1910-1911). - A émigré aux États-Unis en 1913
Forme(s) rejetée(s) :
< Lebensboym, Roze (1887-1952) translit.-non ISO yiddish
< לעבענסבוים, ראזע (1887-1952) yiddish
< Lebensboym, Rosa (1887-1952) romanisation
< Lebensbaum, Rose (1887-1952) romanisation
< Gros, Ḥawah (1887-1952) pseudonyme translit.-non ISO yiddish
< גראס, חוה (1887-1952) pseudonyme yiddish
< Gross, Khave (1887-1952) pseudonyme romanisation
< Lewin, Qlare (1887-1952) pseudonyme translit.-non ISO yiddish
< לעווין, קלארא (1887-1952) pseudonyme yiddish
< Levin, Clara (1887-1952) pseudonyme romanisation
< Barut, Ḥanah (1887-1952) pseudonyme translit.-non ISO yiddish
< בארוט, חנה (1887-1952) pseudonyme yiddish
< Barut, Khane (1887-1952) pseudonyme romanisation
< Margwliyn, ʾAnah (1887-1952) pseudonyme translit.-ISO hébreu
< מרגולין, אנה (1887-1952) pseudonyme hébreu
< Lebensboym, Roze (1887-1952) translit.-non ISO yiddish
< לעבענסבוים, ראזע (1887-1952) yiddish
< Lebensboym, Rosa (1887-1952) romanisation
< Lebensbaum, Rose (1887-1952) romanisation
< Gros, Ḥawah (1887-1952) pseudonyme translit.-non ISO yiddish
< גראס, חוה (1887-1952) pseudonyme yiddish
< Gross, Khave (1887-1952) pseudonyme romanisation
< Lewin, Qlare (1887-1952) pseudonyme translit.-non ISO yiddish
< לעווין, קלארא (1887-1952) pseudonyme yiddish
< Levin, Clara (1887-1952) pseudonyme romanisation
< Barut, Ḥanah (1887-1952) pseudonyme translit.-non ISO yiddish
< בארוט, חנה (1887-1952) pseudonyme yiddish
< Barut, Khane (1887-1952) pseudonyme romanisation
< Margwliyn, ʾAnah (1887-1952) pseudonyme translit.-ISO hébreu
< מרגולין, אנה (1887-1952) pseudonyme hébreu
Source(s) :
Drunk from the bitter truth : the poems of Anna Margolin / translated, edited, and with an introduction by Shirley Kumove, cop. 2005
LC authorities : http://authorities.loc.gov (2008-06-02) . - JNUL : http://jnul.huji.ac.il (2008-06-02) . - Encycl. Judaica, 1971, vol. 16, col. 822 (sous : Yiddish literature) . - Leqsiqon fun der nayer yidišer literatur, cop. 1963
BnF Service hébreu, 2013-11-27
Drunk from the bitter truth : the poems of Anna Margolin / translated, edited, and with an introduction by Shirley Kumove, cop. 2005
LC authorities : http://authorities.loc.gov (2008-06-02) . - JNUL : http://jnul.huji.ac.il (2008-06-02) . - Encycl. Judaica, 1971, vol. 16, col. 822 (sous : Yiddish literature) . - Leqsiqon fun der nayer yidišer literatur, cop. 1963
BnF Service hébreu, 2013-11-27
Domaine(s) :
800
Notice n° :
FRBNF15671009
Création :
08/06/02
Mise à jour :
13/11/27