Notice de titre conventionnel

  • Notice
Nāgārjuna (01..?-01..? ; philosophe)
Suhr̥llekha forme internationale translit.-ISO sanskrit

Langue(s) :  sanskrit
Date de l'oeuvre : 01..


Note(s) sur l'oeuvre : 
Cent vingt-trois quatrains écrits à son ami le roi Gotamiputra (Detcheu Zanpo) exposent l'ensemble de la voie du Grand véhicule.



Forme(s) rejetée(s) : 
Arya-Nagarjuna bodhisattva Suhr̥llekha translit.-non ISO sanskrit
勸誡王頌 chinois
龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 chinois
勸發諸王要偈 chinois
龍樹菩薩勸誡王頌 chinois
Quan jie wang song translit.-ISO chinois
Long shu pu sa quan jie wang song translit.-ISO chinois
Long shu pu sa quan fa zhu wang yao ji translit.-ISO chinois
Long shu pu sa wei Chan to jia wang shuo fa yao ji translit.-ISO chinois
Ch'uan chieh wang sung translit.-non ISO chinois
K'iuan kie wang song translit.-non ISO chinois
Lung shu p'u sa ch'uan chieh wang sung translit.-non ISO chinois
Lung shu p'u sa ch'uan fa chu wang yao chieh translit.-non ISO chinois
Lung shu p'u sa wei Ch'an t'o chia wang shuo fa yao chieh translit.-non ISO chinois
Letter to a friend anglais
Lettre à un ami français
Ryuju bosatsu izendakaoseppoyoge japonais
Ryuju bosatsu kwankaioju japonais
Ryuju bosatsu kwanhotsushooyoge japonais
bŚes pa'i spring yig translit.-non ISO tibétain
bShes pa'i spring yig translit.-non ISO tibétain
Shes pa'i spring yig ces bya ba bzhugs translit.-non ISO tibétain

Source(s) : 
Dao zang zi mu yin de. Fo zang zi mu yin de, 1986 (fac-sim.) : forme retenue. In Dazheng xinxiu Dazangjing = Taisho shinshu Daizokyo, vol. 32, n° 1672-1674
Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme, DL 2006 . - 佛書解說大辭典 (Bussho kaisetsu daijiten), 1933-1936 . - 中华大藏经总目, impr. 2004 : les autres formes . - Lettre à un ami / Nagarjuna ; commentée par Longchen Yéshé Dorjé Kangyour Rinpoché, cop. 2007

Domaine(s) :  200


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb155315317
Notice n° :  FRBNF15531531

Création :  07/05/14
Mise à jour :  07/05/14

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (4)