Notice de personne
- Notice
Barakāt, Salīm (1951-....) forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.)
arabe
بركات, سليم (1951-....) forme internationale arabe
بركات, سليم (1951-....) forme internationale arabe
Pays :
Syrie
Langue(s) :
arabe
Sexe :
Masculin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :
Auteur
Naissance :
1951-09-01
Romancier. - Poète. - Quitta la Syrie en 1971, pour le Liban où il travailla dans
différentes maisons d'édition et, à partir de 1981, pour la revue arabe "Al-Karmil".
- Établi à Chypre (depuis 1982).
A vécu au Liban et à Chypre. Vit en Suède (depuis 1999)
Forme(s) rejetée(s) :
< Salīm Barakāt (1951-....) système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< Salīm Barakāt (1951-....) système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
Source(s) :
Le criquet de fer / Salim Barakat ; traduit de l'arabe par François Zabbal, 1993 . - Les plumes ou Les preuves qui échappèrent à Men Adaz durant sa lointaine et drolatique escapade : roman / Salim Barakat ; traduit de l'arabe (Syrie) par Emmanuel Varlet, impr 2012
BnF Service arabe, 2021-12-19
Le criquet de fer / Salim Barakat ; traduit de l'arabe par François Zabbal, 1993 . - Les plumes ou Les preuves qui échappèrent à Men Adaz durant sa lointaine et drolatique escapade : roman / Salim Barakat ; traduit de l'arabe (Syrie) par Emmanuel Varlet, impr 2012
BnF Service arabe, 2021-12-19
Identifiant international de l'autorité :
ISNI 0000 0000 8371 1254
, cf.
http://isni.org/isni/0000000083711254
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12312823h
Notice n° :
FRBNF12312823
Création :
93/05/28
Mise à jour :
21/12/19