Notice de titre textuel

  • Notice
Huehuehtlahtolli forme internationale langue nahuatl

Pays :  Mexique
Langue(s) :  langue nahuatl


Ne pas confondre avec d'autres recueils de "huehuehtlahtolli" compilés par d'autres comme Bernardino de Sahagún

>> << Compilé, vers 1533, par  :  Olmos, Andrés de (1491-1571)

Note(s) sur l'oeuvre : 
Recueil de textes préhispaniques de tradition orale (époque toltèque, X-XIIe s.), qui sont essentiellement des exhortations et conseils que les parents aztèques adressaient à leurs enfants et les maîtres à leurs vassaux. Dans la transcription les noms de dieux aztèques ont été christianisés. - Connu par : une version abrégée en espagnol, préparée et remise à Philippe II, vers 1570, par Alonso de Zorita sous le titre : "Breve y sumaria relación de los señores de la Nueva España" ; par une version complète en nahuatl.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Huehhuetlatolli langue nahuatl
< Breve y sumaria relación de los señores de Nueva España espagnol
< Libro de los Huehuehtlahtolli espagnol
< Testimonios de la antigua palabra espagnol
< Livre des Huehuehtlahtolli français
< Témoignages de l'ancienne parole français

Source(s) : 
Huehuehtlahtolli = Testimonios de la antigua palabra / estudio introductorio, Miguel León-Portilla ; transcripción del texto náhuatl y trad. al castellano, Librado Silva Galeana, 1991
Dictionnaire de philosophie universelle. III, Les oeuvres philosophiques. Vol. 2 / dirigé par Jean-François Mattéi, 1992 : Livre des Huehuehtlahtolli . - Huehuehtlahtolli = Témoignages de l'ancienne parole / présenté par Miguel León-Portilla ; trad. par Jacqueline Durand-Forest, 1991



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb12200429m
Notice n° :  FRBNF12200429

Création :  91/04/30
Mise à jour :  12/07/16

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (3)