Notice de titre textuel
- Notice
Seder Tašlîk̲ forme internationale translit.-non ISO hébreu
Langue(s) :
hébreu
Note(s) sur l'oeuvre :
Rituel juif consistant en la récitation, au bord d'une rivière ou d'une source, de versets du prophète Michée (7, 18-20) et du Psaume 118 (5-9, 33 et 130) le premier jour de Rosh ha Schana (nouvel an). - Composé au Moyen âge, origine incertaine.
Rituel juif consistant en la récitation, au bord d'une rivière ou d'une source, de versets du prophète Michée (7, 18-20) et du Psaume 118 (5-9, 33 et 130) le premier jour de Rosh ha Schana (nouvel an). - Composé au Moyen âge, origine incertaine.
Forme(s) rejetée(s) :
< Seder Tashlikh translit.-non ISO hébreu
< Tašlîk̲ translit.-non ISO hébreu
< Tachlíkh translit.-non ISO hébreu
< Tashlikh translit.-non ISO hébreu
< Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ translit.-non ISO hébreu
< Maḥzor. Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ translit.-non ISO hébreu
< Prières juives. II, Fêtes de pénitence, Nouvel an français
< Seder Tashlikh translit.-non ISO hébreu
< Tašlîk̲ translit.-non ISO hébreu
< Tachlíkh translit.-non ISO hébreu
< Tashlikh translit.-non ISO hébreu
< Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ translit.-non ISO hébreu
< Maḥzor. Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ translit.-non ISO hébreu
< Prières juives. II, Fêtes de pénitence, Nouvel an français
Source(s) :
Encycl. judaica . - Tachlíkh : Tachlíkh et les treize attributs / trad. et comment. Avrohom Chaim Feuer, 1988
Encycl. judaica . - Tachlíkh : Tachlíkh et les treize attributs / trad. et comment. Avrohom Chaim Feuer, 1988
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12162386q
Notice n° :
FRBNF12162386
Création :
90/09/20
Mise à jour :
90/10/05