Notice de titre textuel
- Notice
Élie de Saint-Gilles forme internationale français
Elis saga ok Rósamundu forme internationale islandais
Elís saga og Rósamundu forme internationale norvégien
Elis saga ok Rósamundu forme internationale islandais
Elís saga og Rósamundu forme internationale norvégien
Pays :
France / Norvège / Islande
Langue(s) :
français ancien , vieux norrois
Date de l'oeuvre : 11..
Note(s) sur l'oeuvre :
Chanson de geste du XIIe s., 2761 vers. - Ms unique : BnF, Paris (Français 25516, XIIIe s.). - Version norroise.
Chanson de geste du XIIe s., 2761 vers. - Ms unique : BnF, Paris (Français 25516, XIIIe s.). - Version norroise.
Forme(s) rejetée(s) :
< Chanson d'Élie français
< Elissaga ok Rosamundu
< The saga of Elis and Rósamunda anglais
< Chanson d'Élie français
< Elissaga ok Rosamundu
< The saga of Elis and Rósamunda anglais
Source(s) :
IFLA, Anonymous classics (en ligne), 2004
Grente, Moyen âge, 1992 : Élie de Saint-Gilles . - Bossuat : Élie de Saint-Gilles . - Medieval Scandinavia / Phillip Pulsiano, editor, 1993 : Elis saga ok Rósamundu ; The saga of Elis and Rósamunda
IFLA, Anonymous classics (en ligne), 2004
Grente, Moyen âge, 1992 : Élie de Saint-Gilles . - Bossuat : Élie de Saint-Gilles . - Medieval Scandinavia / Phillip Pulsiano, editor, 1993 : Elis saga ok Rósamundu ; The saga of Elis and Rósamunda
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12085142h
Notice n° :
FRBNF12085142
Création :
88/09/19
Mise à jour :
13/07/18