• Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté. Image fixe : sans médiation

Auteur(s) : Jonca, Fabienne (1965-....)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Expressions mélanzé [Texte imprimé] / texte de Fabienne Jonca ; illustrations de Flo Vandermeersch ; avec la collaboration de Laurence Daleau-Gauvin de Lofis la lang kréol La Rényon

Publication : Saint-Gilles-les-Bains (La Réunion) : Quatre épices éditions, DL 2024

Impression : impr. en Chine

Description matérielle : 1 vol. (non paginé [44] p.) : ill. en coul. ; 24 cm

Note(s) : Expressions françaises précédées de la trad. en créole réunionnais


Autre(s) auteur(s) : Vandermeersch, Flo. Illustrateur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Daleau, Laurence (1972-....). Collaborateur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Sujet(s) : Français (langue)  Voir les notices liées en tant que sujet

Genre ou forme : Expressions imagées  Voir les notices liées en tant que genre ou forme

Indice(s) Dewey :  447.008 3 (23e éd.) = Langue française - Variantes et variations historiques et géographiques, variantes et variations modernes non régionales - Étude en relation avec les jeunes  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-9561277-4-1 (rel.) : 15 EUR
EAN 9782956127741

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb47604755n

Notice n° :  FRBNF47604755

Univers jeunesse Cette notice appartient à l'univers jeunesse



Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse : 
Genre : Documentaires : sciences humaines
Public destinataire : À partir de 11 ans
Avis critique : Coup de coeur !
Notice critique : À gauche de chaque double page, on trouve une expression en créole réunionnais suivie par son homologue française et, à droite, une illustration de Flo Vandermeersch (finaliste du prix Vanille 2024) qui réussit avec beaucoup d'humour à mêler les deux expressions. Cette disposition simple et efficace met en relief le dialogue entre les deux langues et offre un regard original et amusant sur les cultures française et réunionnaise : « Poul i ponde pa ti kanar » / « Les chiens ne font pas des chats » ; « Kasse larmoir » /« Se mettre sur son trente-et-un » ; «I fé la bou avan la plui » / « Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué ». Pas besoin de connaître le réunionnais pour savourer l'ouvrage. À la fin du livre, quelques pages de jeux sont proposés pour s'amuser avec les expressions des deux langues. Un vrai régal ! - Le 20250301 , par Sophie Pitet (publié dans Takam Tikou)

Localiser ce document(2 Exemplaires)

Tolbiac - Haut-de-jardin

1 partie d'exemplaire regroupée

-Littérature et art- Salle I -Actualité internationale - I 697 JON e
support : livre

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée