Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre(s) : En première ligne [Texte imprimé] : poèmes de guerre écossais, 1914-1945 / textes réunis et édités par David Goldie et Roderick Watson ; traduction de l'anglais (Écosse), du scots et du gaélique par Stéphanie Noirard
Publication : Rennes : Presses universitaires de Rennes, DL 2024
Impression : 35-Rennes : Impr. Service reprographique de l'Université Rennes 2
Description matérielle : 1 vol. (337 p.) ; 21 cm
Collection : Textes rares, ISSN 1279-757X
Lien à la collection : Collection Textes rares
Autre(s) auteur(s) : Goldie, David. Éditeur scientifique
Watson, Roderick (1943-....). Éditeur scientifique
Noirard, Stéphanie. Traducteur
Genre ou forme : Poésie de guerre écossaise -- 1900-1945
Indice(s) Dewey :
821.008 09411 (23e éd.) = Poésie de langue anglaise - Anthologie - Écosse
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-7535-9793-8 (br.) : 18 EUR
EAN 9782753597938
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb475324088
Notice n° :
FRBNF47532408
Résumé : Cette traduction de poe`mes e´cossais de la Premie`re et de la Seconde Guerre mondiale
— a` l'origine publie´e en 2014 par Roderick Watson et David Goldie — regroupe les
poe`tes e´cossais les plus ce´le`bres et des poe`tes combattants moins connus mais
dont le te´moignage reste tout aussi crucial. Elle fait date de par sa spe´cificite´
e´cossaise et non britannique. Elle offre ainsi une vision de´centre´e, non seulement
des deux guerres, mais aussi de la vie a` l'arrie`re, dans des poe`mes traduits de
l'anglais, de l'e´cossais et du gae´lique. Elle retrace e´galement l'e´volution de
la poe´sie e´cossaise, relativement peu connue en France, depuis des poe`mes folklorisants
ou imitatifs des ballades de Kipling, jusqu'aux textes de la Renaissance e´cossaise
ou du mouvement New Apocalypse, par exemple. [source éditeur]