Notice bibliographique

  • Notice
  • vignette
  • vignette
vignette large

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Shakespeare, William (1564-1616). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [The tempest (français). 2024]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : La tempête [Texte imprimé] / William Shakespeare ; traduction, Bernard Sallé

Traduction de : The tempest

Publication : [Annecy] : Bernard Sallé, 2024

Description matérielle : 1 vol. (128 p.) ; 23 cm

Autre(s) auteur(s) : Sallé, Bernard (1951-....). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-487146-65-5 (br.) : 5,22 EUREAN 9782487146655

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb47518463f

Notice n° :  FRBNF47518463

Résumé : Le Duc de Milan Prospéro, féru de sciences occultes, a été renversé quelques seize ans auparavant par son frère, qui l'a fait jeter avec sa fille Miranda sur l'océan dans un mauvais bateau. Mais les proscrits sont arrivés sur une île qui n'était peuplée que par le monstre Caliban, rejeton d'une magicienne. Parmi les esprits de l'île, Prospéro a libéré Ariel, qui est devenu son serviteur magique. Ce jour-là, passent à portée de l'île des bateaux qui transportent les ennemis de Prospéro, son frère Antonio et le Roi de Naples. Prospéro fait soulever une tempête par Ariel et fait débarquer ici et là les rescapés. Les ivrognes Stéphano et Trinculo rencontrent Caliban, qui les pousse à tuer Prospéro pour devenir les maîtres de l'île. Ferdinand, le fils du Roi, est mené par magie près de Prospéro et de Miranda, et les jeunes gens tombent amoureux l'un de l'autre. Le Roi de Naples et sa suite errent, mais Antonio pousse Sébastien à tuer le Roi pour revenir à Naples en héritier du trône. Mais Prospéro pardonne, unit les jeunes amoureux et, aspirant à une retraite paisible, renonce à son art magique et libère Ariel. La Tempête est sans doute la pièce-testament de William Shakespeare. Et, pour cette dernière pièce, le poète retrouve la structure de ses grandes comédies, une situation conflictuelle, des injustices, des trahisons, des personnages comiques hauts en couleur, et une héroïne féminine unique et remarquable. Miranda mérite bien son nom, l'admirable, avec sa jeunesse, sa fraîche naïveté et son amour immédiat et sincère. [source éditeur]

Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée