Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Singer, Isaac Bashevis (1904-1991). Auteur du texte
Titre(s) : Retour rue Krochmalna [Texte imprimé] / Isaac Bashevis-Singer,... ; roman traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie-Pierre Bay et Nicolas Castelnau-Bay
Traduction de : The visitors
Publication : Paris : le Livre de poche, DL 2024
Impression : 45-Malesherbes : Maury impr.
Description matérielle : 1 vol. (311 p.) ; 18 cm
Collection : Le livre de poche. Biblio
Lien à la collection : Le Livre de poche. Biblio
Le Livre de poche
Note(s) : Glossaire
Numérotation dans la collection principale : 37541
Autre(s) auteur(s) : Bay, Marie-Pierre (1935-....). Traducteur
Castelnau-Bay, Nicolas. Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-253-94083-8 (br.) : 8,90 EUR
EAN 9782253940838
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb474063999
Notice n° :
FRBNF47406399
Résumé : Max avait envie de retrouver la rue Krochmalna à Varsovie et l'avenue Carrientes à Buenos Aires, Meïr et Leah, sa fabrique et ses ouvrières, Bertha, les cafés où il avait rendez-vous avec ses amis et leurs épouses, Levinson et le théâtre yiddish. Il était allé à Varsovie pour ramener des filles en Argentine, pas pour s'enterrer dans un village inconnu avec une petite fille naïve dont il faisait semblant d'être le père. Il se souvenait du dicton yiddish : dix ennemis ne peuvent pas faire à un homme tout le mal qu'il est capable de s'infliger à lui-même. Pour la première fois, il était acculé dans ce qu'on ne pouvait qu'appeler une voie sans issue. I.B.S.Un texte haut en couleur - avec le noir en dominante.Si Isaac Bashevis Singer publie un roman inédit, tous les autres livres en librairie ne valent plus un clou ! Frédéric Beigbeder, Le Figaro Magazine.Traduit de l'anglais par Marie-Pierre Bay et Nicolas Castelnau-Bay. [source éditeur]