Notice bibliographique

  • Notice
  • vignette
  • vignette
vignette large

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Abarrou, Jamâl (1952-....). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Dictionnaire rifain-français illustré [Texte imprimé] : le parler d'Ayt Weryaghel, Rif central, Maroc / Jamâl Abarrou ; préface de Maarten Kossmann

Publication : Paris : l'Harmattan, impr. 2023

Impression : 14-Condé-sur-Noireau : Impr. Corlet numérique

Description matérielle : 1 vol. (779 p., pagination double p. 778-779) : ill. ; 24 cm

Collection : Études berbères

Lien à la collection : Études berbères 


Note(s) : Bibliogr. p. 778-779


Sujet(s) : Rifain (langue)  Voir les notices liées en tant que sujet
Français (langue)  Voir les notices liées en tant que sujet

Genre ou forme : Dictionnaires bilingues  Voir les notices liées en tant que genre ou forme

Indice(s) Dewey :  493.3 (23e éd.) = Langues berbères  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-14-032787-2 (br.) : 54 EUR
EAN 9782140327872

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb47281024p

Notice n° :  FRBNF47281024


Résumé : Cet ouvrage présente essentiellement le parler d'Ayt Weryaghel (la langue maternelle de l'auteur) y compris parfois celui des tribus environnantes. Ce corpus lexical contient aussi des allusions ethnographiques telles que les us et coutumes de sa vie à la campagne, quelques éléments d'histoire du Rif, et des poèmes épiques issus de cette histoire que chantait sa famille. On y trouve des proverbes, des expressions, des devinettes, les noms scientifiques des plantes ainsi que des illustrations incluant des objets usuels de l'artisanat local. Les mots d'entrée, 12 500 environ, sont écrits en tifinaghe, leurs phonétiques en latin étendu et leur classement est par ordre alphabétique, chaque mot renvoyant à d'autres mots de même racine. Les expressions et les proverbes sont traduits littéralement avant de donner leurs équivalents en français. L'auteur a insisté sur l'inaccompli qui revêt une valeur particulière en tamazighte. Il y a inclus aussi des éléments de grammaire et les 30 modèles de conjugaison sous forme de tableau de la totalité des verbes. [source éditeur]


Localiser ce document(2 Exemplaires)

Tolbiac - Haut-de-jardin - Littérature et art - Salle G - Langues et littératures du Maghreb, du Proche et du Moyen-Orient 

1 partie d'exemplaire regroupée

492.801 6 ABAR d
support : livre

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée