Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Navarro, Brenda (1982-....)
Titre(s) : Maisons vides [Texte imprimé] / Brenda Navarro ; traduit de l'espagnol par Sarah Laberge-Mustad
Publication : Montréal (Québec) : Mémoire d'encrier, DL 2021
Impression : 37-Monts : Impr. Présence graphique
Description matérielle : 1 vol. (183 p.) ; 22 cm
Collection : Voc/zes ; 1
Lien à la collection : Voc/zes
Note(s) : Diffusé en France
Autre(s) auteur(s) : Mustad, Sarah. Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-89712-797-8 (br.) : 17 EUR
EAN 9782897127978
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb469720432
Notice n° :
FRBNF46972043
Résumé : Meilleur livre de l'année 2019 – New York Times. Roman à succès traduit dans une dizaine
de langues. Deux femmes, un enfant disparu. Celle qui l'a perdu et celle qui l'a volé.
Au lendemain de la disparition de Daniel, sa mère est désemparée. Alors que sa vie
bascule, elle est hantée par l'absence de son enfant, mais aussi par sa propre ambivalence
: voulait-elle être une mère ? Dans un quartier ouvrier de l'autre côté de Mexico,
la femme qui a enlevé Daniel, fait tout pour protéger son enfant volé. Après avoir
désespérément souhaité être mère, elle voit sa vie violemment renversée par la présence
de cet enfant. Enchevêtrant ces deux voix contrastées, "Maisons vides" dit les désirs
et les regrets de la maternité et les pressions sociales auxquelles sont confrontées
à la fois la mère qui a perdu son enfant et celle qui a tout risqué pour l'enlever.
Un grand succès littéraire dès sa parution, "Maisons vides" pose un regard sans complaisance
sur le Mexique contemporain. C'est aussi une exploration inédite de la maternité.
Ce premier roman fait de Brenda Navarro une voix neuve et singulière. Née en 1982
à Mexico, Brenda Navarro vit à Madrid. "Maisons vides", traduit dans une dizaine de
langues, est son premier roman. [source éditeur]