Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Rimbaud, Arthur (1854-1891)
Titre(s) : Le bateau ivre [Texte imprimé] / Arthur Rimbaud ; édition d'artiste par Giovanni Dotoli ; traduction poétique en italien, Mario Selvaggio ; tableaux inspirés par le poème, Gérard Beaulieu, Michel Bénard, Alain Béral... [et al.]
Publication : Paris : l'Harmattan ; Alberobello (Italie) : AGA editrice, copyright 2021
Description matérielle : 3 vol. (55, 15 p., [22] f.) : ill. en coul. ; 30 cm
Collection : L'orizzonte ; 119
Lien à la collection : L'Orizzonte (Alberobello)
Note(s) : Contient : 1 fasc. avec le poème "Le bateau ivre" en français suivi de la trad. italienne "Il battello ebbro" par Mario Selvaggio ; 1 fasc. critique par Giovanni Dotoli ; 1 fasc. de planches d'artistes inspirées du "Bateau ivre"
Autre(s) auteur(s) : Dotoli, Giovanni (1942-....). Éditeur scientifique
Selvaggio, Mario. Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-343-23327-7 (l'Harmattan) (978-88-9355-227-1) (AGA) (en feuilles sous chemise)
: 50 EUR
EAN 9782343233277 (l'Harmattan)
EAN 9788893552271 (AGA)
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46902870q
Notice n° :
FRBNF46902870
Résumé : Arthur Rimbaud est le « héros des temps modernes de la liberté intérieure » (S. Zweig). Son apocalypse est une ouverture de lumière sur les temps présents. Notre besoin de Rimbaud, intitule Yves Bonnefoy. Qu'il a raison ! La prétendue obscurité du Bateau ivre nous illumine. Verlaine est d'une clarté lumineuse : « Ce n'était ni le Diable ni le bon Dieu, c'était Arthur Rimbaud, c'est-à-dire un très grand poète, absolument original, d'une saveur unique, prodigieux linguiste, un garçon pas comme tout le monde, non, certes ! mais net, carré sans la moindre malice avec toute la subtilité, de qui la vie, à lui qu'on a voulu travestir en loup-garou, est toute en avant dans la lumière et dans la force, belle de logique et d'unité comme son uvre ». Exactement le poète que nous aimons, pour l'éternité. Cette réédition d'artiste exceptionnelle, un projet de Giovanni Dotoli qui est le fruit d'un concert de critique, traduction est peinture, en est la preuve. [source éditeur]