Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Fei, Xiaotong (1910-2005). Auteur du texte
Titre(s) : Aux racines de la société chinoise [Texte imprimé] / Fei Xiaotong ; traduit par Yann-Varc'h Thorel, Huang Hong ; préface, Catherine Capdeville
Traduction de : Xiang tu zhong guo
Traduction de : 鄕土中國
Publication : Paris : Inalco presses, impr. 2021
Impression : 93-La Plaine-Saint-Denis : Isiprint
Description matérielle : 1 vol. (144 p.) ; 24 cm
Collection : Asie(s) : sciences humaines et sociales
Lien à la collection : Asie(s) (Paris. 2016. Imprimé)
Note(s) : Textes issus de cours de sociologie donnés par l'auteur au cours de l'année 1947. - Bibliogr. et webliogr. p. 129-132. Index
Autre(s) auteur(s) : Thorel, Yann-Varc'h (1968-....). Traducteur
Huang, Hong (1973-....). Traducteur
Capdeville-Zeng, Catherine. Préfacier
Sujet(s) : Structure sociale -- Chine -- 1900-1945
Sociologie rurale -- Chine -- 1900-1945
Indice(s) Dewey : 307.720 951 (23e éd.) = Communautés rurales - Chine
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-85831-388-4 (br.) : 15 EUR
EAN 9782858313884
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46840694b
Notice n° :
FRBNF46840694
Résumé : Fei Xiaotong (1910 2005), formé en Chine puis en Grande-Bretagne avant la Deuxième Guerre mondiale, propose ici une analyse comparatiste de la société chinoise orchestrée autour de trois plans : ville et campagne, passé et présent, Occident et Chine. Au cœur de cette entreprise, la quête des « racines » s'ouvre à une caractérisation de la société chinoise fondée sur « l'ordre par distinction des statuts ». Cette description systématisée des structures, pensées et pratiques chinoises, qui avait pour objectif initial tant de les réhabiliter que d'en montrer les limites aux yeux d'un lectorat urbain et éduqué, a permis d'assoir les bases d'une réflexion sur les voies d'entrées de la Chine dans la modernité. Ce texte a fait de Fei Xiaotong l'un des plus grands noms des sciences sociales chinoises. De nombreux passages restent d'une étonnante actualité malgré le temps écoulé depuis sa parution initiale en 1948. Cette première traduction en français met à disposition des lecteurs francophones de tous bords un texte clair, précis, synthétique et brillant, qui présente la singularité chinoise de l'intérieur. Sa profondeur et son acuité en font une lecture essentielle pour toute personne s'intéressant à la Chine d'autrefois comme à celle d'aujourd'hui. [source éditeur]