Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : O'Neill, Peter (1967-....)
Titre(s) : Henry Street Arcade [Texte imprimé] / Peter O'Neill ; translations into French by Yan Kouton
Édition : Bilingual edition = Édition bilingue
Publication : [Saint-Malo] : Éditions du Pont de l'Europe, impr. 2021
Impression : 22-Guingamp : Impr. Roudenn grafik
Description matérielle : 1 vol. (95 p.) ; 21 cm
Autre(s) auteur(s) : Kouton, Yan (1971-....). Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-36851-573-0 (br.) : 12 EUR
EAN 9782368515730
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46743997r
Notice n° :
FRBNF46743997
Résumé : "Henry Street Arcade" est un recueil bilingue de poésie, merveilleusement traduit
en français par le poète français Yan Kouton, et qui s'inspire d'une galerie marchande
historique au cœur du centre-ville de Dublin. Le livre évoque pour son auteur, Peter
O'Neill, la pensée de Walter Benjamin et l'univers de Charles Baudelaire. Mais plus
encore, Henry Street était aussi la rue où James Joyce devait contribuer à faire découvrir
le premier cinéma au public irlandais il y a maintenant plus de 100 ans. C'est donc
cette triade d'auteurs - Joyce, Benjamin et Baudelaire qui animent constamment le
recueil. // Henry Street Arcade is a bilingual collection of poetry, translated wonderfully
into French by the French poet Yan Kouton, and which is inspired by a historic shopping
arcade in the heart of Dublin city center and which evokes for the author the ideas
of Walter Benjamin and the poetry of Charles Baudelaire, but more over, Henry Street
was also the Street where James Joyce was to help bring the first cinema to the Irish
public over 100 years ago. So, it is this triad of authors- Joyce, Benjamin and Baudelaire
which animate constantly the collection. [source éditeur]