Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Sinigaglia, Ezio (1948- ....)
Titre(s) : Éclipse(s) [Texte imprimé] / Ezio Sinigaglia ; traduction de l'italien de Emeline Plessier
Traduction de : Eclissi
Publication : Bordeaux : Éditions Zeraq, DL 2021
Impression : impr. en Italie
Description matérielle : 1 vol. (102 p.) ; 22 cm
Collection : Nautilus, ISSN 2417-5099 ; 26
Lien à la collection : Nautilus
Autre(s) auteur(s) : Plessier, Emeline. Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 979-10-93860-65-7 (br.) : 15,90 EUR
EAN 9791093860657
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46729620c
Notice n° :
FRBNF46729620
Résumé : Eugenio Akron, architecte triestin à la retraite, réalise son dernier vrai voyage.
Sa destination ? Une île nordique, un radeau de basalte perdu en pleine mer d'où il
pourra assister à une éclipse totale de Soleil. La solitude d'Akron – quoique plutôt
paisible – sera de courte durée : il fait connaissance avec Mrs Wilson, une charmante
Bostonienne venue elle aussi admirer ce spectacle. Leur rencontre est une chance,
un coup du destin, qui fera ressurgir à la surface le passé d'Eugenio. Un roman à
la page, qui pousse à méditer sur soi-même et sur le but de la vie, sans toutefois
s'attrister grâce aux images surprenantes, aux descriptions magnifiques et aux langues
enchâssées qui donnent du rythme. Les exercices de style se fondent et se confondent
avec une histoire unique et expérimentale, qui incite à réfléchir mais qui laisse
aussi admirer la beauté des langues. Car ce roman est écrit en cinq langues, langues
parfois improbables mais toutes compréhensibles même sans les maîtriser : c'est une
caractéristique surprenante mais captivante qui a conquis les lecteurs italiens et
qui se retrouve dans la traduction française. [source éditeur]