Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Rodrigues, Tiago (1977-....). Auteur du texte
Titre(s) : Catarina et la beauté de tuer des fascistes [Texte imprimé] / Tiago Rodrigues ; traduit du portugais (Portugal) par Thomas Resendes
Traduction de : Catarina e a beleza de matar fascistas
Publication : Besançon : les Solitaires intempestifs, DL 2020
Impression : Paris : Impr. Typolibris
Description matérielle : 1 vol. (105 p.) ; 20 cm
Collection : Domaine étranger
Lien à la collection : "Domaine étranger" (Besançon)
Autre(s) auteur(s) : Resendes, Thomas (1989-....). Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-84681-622-9 (br.) : 15 EUR
EAN 9782846816229
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46670201p
Notice n° :
FRBNF46670201
Résumé : [Je n'en peux plus de les entendre répéter que : « Non ! Ah non, mademoiselle ! Vous ne pouvez pas dire fasciste, parce que le fascisme est un mouvement historique. Il faut être précis » ; ou bien : « Ils ne sont pas fascistes puisqu'ils croient au libre-échange » ; ou alors : « Les traiter de fascistes est une façon de radicaliser le discours et de polariser inutilement la société » … On a déjà entendu tout ça. Pendant des années. Mais maintenant, ils sont arrivés au pouvoir. Qui sont-ils alors ? Qui sont-ils réellement ? Ce qu'ils ont toujours été : des fascistes. Et l'homme qui est attaché là-bas est leur chantre.] Cette famille tue les fascistes. C'est une tradition que tous les membres de la famille suivent depuis plus de soixante-dix ans. Aujourd'hui, Catarina doit tuer son premier fasciste. La violence a-t-elle sa place dans la lutte pour un monde meilleur ? [source éditeur]