Notice bibliographique

  • Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Márai, Sándor (1900-1989)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Journal. Les années hongroises 1943-1948 [Texte imprimé] / Sándor Márai ; traduit du hongrois par Catherine Fay ; postfacé par András Kányádi ; et annoté par Catherine Fay et András Kányádi

Traduction de : A teljes napló

Titre d'ensemble : Journal / Sándor Márai

Lien au titre d'ensemble : Appartient à : Journal / Sándor Márai 

Publication : Paris : Albin Michel, DL 2019

Impression : 18-Saint-Amand-Montrond : Impr. CPI Bussière

Description matérielle : 1 vol. (523 p.) ; 21 cm

Collection : Les grandes traductions, ISSN 0755-1762

Lien à la collection : Les Grandes traductions 


Note(s) : Index


Autre(s) auteur(s) : Fay, Catherine. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Kányádi, András (1971-....). Postfacier  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Sujet(s) : Márai, Sándor (1900-1989)  Voir les notices liées en tant que sujet

Genre ou forme : Journaux intimes  Voir les notices liées en tant que genre ou forme

Indice(s) Dewey :  894.511 83403 (23e éd.) = Écrits divers de langue hongroise - 1945-1989 - Carnets, journaux intimes, mémoires, souvenirs [oeuvre]  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-226-43816-4 (br.) : 25 EUR
EAN 9782226438164

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb45808571c

Notice n° :  FRBNF45808571


Résumé : Inédit en France, le Journal du grand écrivain hongrois Sándor Márai éclaire l'homme et l'oeuvre d'une lumière nouvelle.Romancier, chroniqueur, Sándor Márai fut également le témoin et l'acteur d'une époque dont il a consigné les événements dès 1943 dans un Journal qui l'a accompagné jusqu'à la fin de ses jours, devenant un de ses chefs-d'oeuvre.Ce premier volume couvre la période historique la plus riche - la guerre, l'arrivée des Soviétiques, le départ en exil - et dévoile des passages plus personnels de l'oeuvre où se déploient la causticité et la clairvoyance de l'homme de lettres.Sous la direction de la traductrice Catherine Fay, avec la collaboration d'András Kányádi, maître de conférences à l'INALCO, cette édition du Journal apparaît comme la pièce maîtresse de l'oeuvre de Márai : au fil de pages superbes, où le moindre détail  prend une ampleur romanesque, on assiste à la pensée en mouvement d'un homme conscient que sa seule façon d'être au monde est l'écriture. [source éditeur]


Localiser ce document(2 Exemplaires)

Tolbiac - Haut-de-jardin - Littérature et art - Salle G - Langues et littératures d'Europe centrale et orientale 

1 partie d'exemplaire regroupée

891.83 MARA 4 telj
support : livre

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée