Notice bibliographique

  • Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Shakespeare, William (1564-1616). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Othello (anglais-français)]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Othello [Texte imprimé] / William Shakespeare ; présenté et traduit de l'anglais par Léone Teyssandier

Traduction de : The tragedy of Othello, the Moor of Venice

Édition : Éd. bilingue

Publication : Paris : Robert Laffont, DL 2019

Impression : impr. en Espagne

Description matérielle : 1 vol. (551 p.) ; 19 cm

Collection : Pavillons poche

Lien à la collection : Bibliothèque Pavillons 



Autre(s) auteur(s) : Teyssandier-Feldman, Léone (1934-....). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-221-24283-4 (br.) : 9 EUR
EAN 9782221242834

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb45804181m

Notice n° :  FRBNF45804181


Résumé : " Toute la symbolique de La Tragédie d'Othello le Maure de Venise se trouve condensée dans ce titre, qui, d'emblée, dit le tragique et ses modalités : l'exil et la rupture, l'altérité, et la présence, au coeur des relations entre les protagonistes, d'une irréductible obscurité. Le titre pose aussi l'antinomie autour de laquelle s'articule la dramaturgie tragique : l'opposition entre l'ombre, dont le Maure est la représentation métonymique, et la lumière, associée aux splendeurs vénitiennes. D'abord concentrées dans le personnage de l'étranger, propagées par les machinations obscures d'Iago, les ténèbres envahissent progressivement l'univers dramatique, jusqu'à la nuit du drame. " Léone Teyssandier. Une édition bilingue d'Othello avec une introduction et une traduction de Léone Teyssandier inédites en poche et saluées par Pierre Assouline. [source éditeur]


Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée