• Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Fuster, Felícia (1921-2012)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Cordages du vent [Texte imprimé] : anthologie bilingue de poèmes, 1984-2001 / Felícia Fuster ; Lluïsa Julià & Sandrine Frayssinhes Ribes, ant. ; traduit du catalan par Marc Audi

Publication : Canet-en-Roussillon : Éditions Trabucaire, DL 2018

Impression : 37-Monts : Impr. Présence graphique

Description matérielle : 1 vol. (121 p.) : ill. en coul. ; 20 cm

Note(s) : Texte catalan et trad. française en regard


Autre(s) auteur(s) : Julià i Capdevila, Lluïsa (1958-....). Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Frayssinhes Ribes, Sandrine. Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Audí, Marc (1980-....). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-84974-266-2 (br.) : 13 EUR
EAN 9782849742662

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb45601527v

Notice n° :  FRBNF45601527


Résumé : L' anthologie Cordages du Vent met pour la première fois à la portée du lecteur français la poésie de Felícia Fuster (Barcelone, 1921 – Paris, 2012). C' est une voix lyrique novatrice, à la sensibilité tout à fait contemporaine. Sa rencontre avec la culture française s' est faite de façon naturelle : Fuster a vécu à Paris à partir des années 1950, et c' est dans cette ville qu' elle appréciait, qu' elle a développé toute son activité artistique et littéraire. Ces deux aspects de son oeuvre, sont étroitement liés. Cordages du Vent rassemble une sélection de poèmes tirés de l' ensemble des livres de Felícia Fuster publiés depuis la parution en 1984 de Una cançó per a ningú i trenta diàlegs inútils qui a été suivie immédiatement par celle de Aquelles cordes del vent (1987), I encara (1987), Passarel·les / Mosaïques (1992), Versió original (1996), Sorra de temps absent (1998) i Postals no escrites (2001). Un ensemble qui constitue une oeuvre dense et a obtenu la reconnaissance de la critique et des lecteurs, ainsi que des poètes et artistes tels que Maria-Mercè Marçal, Francesc Parcerisas et Albert Ràfols-Casamada. Actuellement Felícia Fuster est une voix qui irradie parmi les nouvelles générations. L' excellente traduction de Marc Audí permet de donner à la poésie de Felícia Fuster la clarté et la sonorité de l' original catalan. La reproduction de l' oeuvre plastique de l' auteure complète le volume et l' embellit. [source éditeur]


Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée