Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Dadišōʿ Qaṭraya  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Commentaire sur le Paradis des Pères (arabe-anglais). 2016]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Dadishoʻ Qaṭraya's Compendious commentary on The paradise of the Egyptian fathers in Garshuni [Texte imprimé] / edited and translated by Mario Kozah, Abdulrahim Abu-Husayn, Suleiman Mourad

Publication : Piscataway (N.J.) : Gorgias Press, 2016

Description matérielle : 1 vol. (VII-362 p.) ; 23 cm

Collection : Texts from Christian late antiquity ; 43

Lien à la collection : Texts from Christian late antiquity 


Note(s) : Notes bibliogr. Index. - Traduction en anglais avec texte arabe en regard. Contient des citations en syriaque. - "ابتدي باختصار كتاب اخبار الرهبان المصريين وشرحه لفيلكسينوس السرياني اسقف منبج"--صفحة 17
"Dadishoʿ Qaṭraya is a seventh century Syriac author of monastic and ascetic literature, a Church of the East monk who was a native of the Qatar region, as his demonym "Qaṭraya" indicates. He belongs to an important group of Syriac writers on spirituality and commentators or exegetes within the Church of the East tradition who all originated from the Qatar region (Beth Qaṭraye) and were educated there. This fact reveals the presence of an important school of education that rivaled in its sophistication the other more well-known schools such as the School of Nisibis or the School of Edessa. The Syriac writers of Qatar as a whole produced some of the best and most sophisticated writing to be found in all Syriac literature of the seventh century. Although Dadishoʿ Qaṭraya's Compendious Commentary was originally written in Syriac it was eventually translated into Garshuni or Syro-Arabic. It is a work aimed at immersing the novice monk in the spiritual lore of the monastic vocation, and saturating his mind and spirit with advice and warnings about the pitfalls of aiming to be perfect while remaining nevertheless an imperfect human being. This Garshuni version features in a number of manuscripts one of which was first identified in Berlin by Eduard Sachau in 1899 who also established the relationship between this Garshuni Compendium and a Syriac abridged version to be found in the British Library. This critical edition and translation of the Compendious Commentary uses all available manuscripts. This is the third publication of a three year research project funded by the Qatar National Research Fund (QNRF) under its National Priorities Research Program (NPRP). Project number: NPRP 4-981-6-025.


Autre(s) auteur(s) : Kūzāh, Māryū (1976-....). Traducteur. Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Abū Ḥusayn, ʿAbd al-Raḥīm. Traducteur. Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Mourad, Suleiman Ali. Traducteur. Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Autre forme du titre : Compendious commentary on The paradise of the Egyptian fathers in Garshuni


Sujet(s) : Ascèse -- Christianisme  Voir les notices liées en tant que sujet
Pères du désert  Voir les notices liées en tant que sujet
Ordres monastiques et religieux chrétiens -- 30-600 (Église primitive)  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 9781463205669 (br.). - ISBN 146320566X

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb454612942

Notice n° :  FRBNF45461294 (notice reprise d'un réservoir extérieur)



Localiser ce document(2 Exemplaires)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

Richelieu - Manuscrits - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

8-IMPR OR-20771
support : livre

Communication différée
Réserver