Notice bibliographique

  • Notice
000 cam 22 450
001 FRBNF452746900000002
010 .. $a 978-2-213-70211-7 $b br. $d 20,90 EUR
020 .. $a FR $b 01732729
073 .0 $a 9782213702117
100 .. $a 20170518d2017 m y0frey50 ba
101 1. $a fre $c per
102 .. $a FR
105 .. $a ||||z 00|a|
106 .. $a r
181 .0 $6 01 $a i $b xxxe
181 .. $6 02 $c txt $2 rdacontent
182 .0 $6 01 $a n
182 .. $6 02 $c n $2 rdamedia
200 1. $a Layla et Majnûn $b Texte imprimé $f Nezâmi $g traduit du persan par Isabelle de Gastines
214 .0 $a Paris $c Fayard $d DL 2017
214 .3 $a 58-Clamecy $c Impr. Laballery
215 .. $a 1 vol. (272 p.) $d 22 cm
330 .. $a Layla et Majnûn – Layli et Majnûn en persan – est une légende du folklore arabe d'origine préislamique relatant les amours contrariées de Qays et de sa cousine Layla, deux enfants du désert d'Arabie. Lorsque le père de Layla s'oppose à leur union, Qays, fou de douleur, se retire au désert parmi les bêtes sauvages, chantant son amour à tous les vents. Il reçoit alors le surnom de Majnûn – « le fou », en arabe.La légende de Layla et Majnûn, qui trouve ses racines dans la Perse de Babylone, fut propagée par les Bédouins au fil de leurs voyages et conquêtes. Son adaptation en persan par Nezâmi à travers ce poème d'environ 4 000 distiques, composé en 1188 de notre ère, est considérée comme un des chefs-d'oeuvre de la littérature persane.Ce récit tragique d'une passion amoureuse qui ne s'accomplit que dans la mort a marqué de nombreux miniaturistes et poètes. Louis Aragon, notamment, dans Le Fou d'Elsa, s'inspirant du poème Medjoûn et Leïla de Jâmi (1414-1492), transposa l'histoire dans la Grenade de l'Andalousie arabo-musulmane du XVe siècle finissant.La présente traduction du poème de Nezâmi est la première en langue française. $2 éditeur
454 .1 $t Laylī va Maǧnūn
500 10 $3 14487686 $a Maǧnūn Laylā $m français $l Adaptation $k 2017
608 .. $a Contes, légendes et folklore $2 CNLJ $k Avis critique donné par le Centre national de la littérature pour la jeunesse
676 .. $a 891.551 1 (oeuvre) $v 23
686 .. $a 801 $2 Cadre de classement de la Bibliographie nationale française
700 .| $3 11917617 $o ISNI0000000121178439 $a Neẓāmī Ganǧavī $b Ǧalāl al-Dīn Abō Moḥamad Ilīās ben Īōsōf $f 1141-1209 $4 070
702 .| $3 12607997 $o ISNI0000000059561540 $a Gastines $b Isabelle de $4 730
801 .0 $a FR $b FR-751131015 $c 20170518 $g AFNOR $h FRBNF452746900000002 $2 intermrc
930 .. $5 FR-751131010:45274690001001 $a 2017-123062 $b 759999999 $c Tolbiac - Rez de Jardin - Littérature et art - Magasin $d O
930 .. $5 FR-751131010:45274690002001 $a -Littérature et art- Salle I -Contes T 300 NEZ l $b 759999999 $c Tolbiac - Haut de Jardin - Littérature et art - Libre accès $d N

Localiser ce document(2 Exemplaires)

Tolbiac - Haut-de-jardin

1 partie d'exemplaire regroupée

-Littérature et art- Salle I -Contes T 300 NEZ l
support : livre

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée