Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : électronique

Auteur(s) : Bachour, Natalia  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Oswaldus Crollius und Daniel Sennert im frühneuzeitlichen Istanbul [Texte électronique] : Studien zur Rezeption des Paracelsismus im Werk des osmanischen Arztes Ṣāliḥ b. Naṣrullāh Ibn Sallūm al-Ḥalabī / Natalia Bachour

Publication : Freiburg : Centaurus Verlag & Media UG, [2012]

Description matérielle : 1 online resource (489 pages, 2 unnumbered leaves of plates)

Collection : Neuere Medizin- und Wissenschaftsgeschichte : Quellen und Studien ; Band 23


Note(s) : Includes bibliographical references and index. - Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed March 24, 2016).


Sujet(s) : Sennert, Daniel (1572-1637)  Voir les notices liées en tant que sujet
Constantinople (Turquie)  Voir les notices liées en tant que sujet
Paracelsus (1493-1541)
Croll, Oswald (approximately 1560-1609)
Ḥalabī, Ṣāliḥ Naṣr Allāh ibn Sallūm

Indice(s) Dewey :  610.92 (23e éd.) = Médecine et santé - Biographie  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 9783862269655

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb44717665c

Notice n° :  FRBNF44717665 (notice reprise d'un réservoir extérieur)



Table des matières : Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; 1. Einleitung; 1.1 Vom Paracelsismus zur Iatrochemie; 1.2 Wissenstransfer zwischen Europa und dem Osmanischen Reich; 1.3 Stand der Forschung, Fragestellung und Methodik; 2. Ṣāliḥ b. Naṣrullāh Ibn Sallūm al-Ḥalabī; 2.1 Biographische Darstellungen; 2.1.1 Biographische Quellen; 2.1.2 Das Amt des ḥekīmbaşı; 2.1.3 Zu den Lateinkenntnissen Ibn Sallūms; 2.1.4 Die Stellung Ibn Sallūms zur Humoralpathologie; 2.1.5 Zur Kenntnis chemiatrischer Mittel bei Ibn Sallūm; 2.1.6 Der Begriff "neu" in der Medizin Ibn Sallūms
2.2 Ibn Sallūm zugeschriebene Werke2.2.1 Opus: Zwischen Tradition und Erneuerung ; Ġāyet ül-beyān; 2.2.2 Translata; 2.2.2.1 Das Neue Antidotarium: Tarǧamat al-Aqrabād̲īn al-ǧadīd; 2.2.2.2 Rezeption von Daniel Sennert; 2.2.2.3 Rezeption von Luis Mercado; 2.2.2.4 Daniel Sennert; 2.2.2.5 Daniel Sennert; 2.2.3 Dubiosa; 2.2.3.1 El-Fevāʼid ül-cedīde ve-l-ḳavāʻid uṭ-ṭıbbīye; 2.2.3.2 Murakkabāt; 2.2.3.3 Risāle fī ṭ-ṭıbb; 2.2.3.4 Burʼ as-sāʻa; 3. Die Basilica chymica und ihre arabische Fassung al-Kīmiyāʼ almalakīya- Vergleich der Texte; 3.1 Textgeschichte; 3.1.1 Der lateinische Text
3.1.2 Die arabische Übersetzung3.1.3 Die osmanischen Übersetzungen; 3.2 Al-Kīmiyāʼ al-malakīya und aṭ-Ṭibb al-kīmiyāʼī al-ǧadīd ; eine textliche Einheit?; 3.3 Textstruktur und Überschriftensynopsen; 3.3.1 Textstruktur der Basilica chymica und al-Kīmiyāʼ al-malakīya; 3.3.2 Reihenfolge der Kapitel und Rezepte; 3.3.3 Ausgelassene Rezepte und Präparationen; 3.3.4 Ergänzte Rezepte und Präparationen; 3.3.5 Übersetzte Rezepte; 3.4 Übersetzungsverfahren; 3.4.1 Termini; 3.4.2 Rezeptüberschriften; 3.4.3 Praefationes; 3.4.4 Präparation; 3.4.4.1 Übertragung der Ingredienzien
3.4.4.2 Übertragung des Herstellungsvorgangs3.4.4.3 Übertragung der "Observationes"; 3.4.5 Indikation; 4. Die Basilica chymica und ihre arabische Fassung al-Kīmiyāʼ almalakīya- Vergleich der Konzepte; 4.1 Nova medicina versus Qualitätenlehre; 4.1.1 Die Humoralpathologie nach dem Kanon Avicennas; 4.1.1.1 Die Elemente (arkān); 4.1.1.2 Das Temperament (mizāǧ); 4.1.1.3 Die Mischsäfte (aḫlāṭ); 4.1.1.4 Vires (quwā) und facultates (afʻāl); 4.1.1.5 Die innerliche Wärme (ḥarāra ġarīzīya) und die innerliche Feuchtigkeit (ruṭūba ġarīzīya); 4.1.1.6 Die Pathologie (amrāḍ); 4.1.1.7 Die Therapie (ʻilāǧ)
4.1.1.8 Die Simplicia (mufradāt): Temperamente (amziǧa), vires (quwā), facultates (afʻāl) und proprietates (ṣifāt)4.1.2 Nova medicina in aṭ-Ṭibb al-kīmiyāʼī al-ǧadīd? Ein Vergleich mit Crollius und Sennert; 4.1.2.1 Die vier Elemente und die drei Prinzipien; 4.1.2.2 Contraria contrariis versus similia similibus; 4.1.2.3 Krankheitsontologie; 4.1.2.4 Heilung und Arzneimittelwirkung; 4.1.3 Die Assimilation der nova medicina in al-Kīmiyāʼ al-malakīya; 4.2 Ars spagyrica versus ars medicamentorum praeparandorum

Localiser ce document(1 Exemplaire)

Document numérique : 

1 partie d'exemplaire regroupée

ACQNUM-99431
support : document électronique dématérialisé