Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : électronique

Auteur(s) : Xiao, Richard  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation [Texte électronique] / Richard Xiao, Xianyao Hu.

Publication : [Shanghai] : Shanghai Jiao Tong University Press ; Heidelberg : Springer, 2015

Description matérielle : 1 ressource dématérialisée

Collection : New frontiers in translation studies


Note(s) : Titre de l'écran-titre (visionné le 4 mars 2016). - Traduction de : Ying Han fan yi zhong de Han yu yi wen yu liao ku yan jiu. - Comprend des références bibliographiques
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the worlds first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition


Autre(s) auteur(s) : Hu, Xianyao. Fonction indéterminée  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Xiao, Zhonghua. Fonction indéterminée  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Sujet(s) : Corpus linguistique  Voir les notices liées en tant que sujet

Indice(s) Dewey :  428.02 (23e éd.) =   Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 9783642413636

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb44708065r

Notice n° :  FRBNF44708065 (notice reprise d'un réservoir extérieur)



Table des matières : Notes for transcription ; Abbreviations ; Acknowledgements ; Introduction ; Corpus-based Translation Studies: An evolving paradigm ; Exploring the features of translational language ; Corpora and corpus tools in use ; The macro-statistic features of translational Chinese ; The lexical features of translational Chinese ; The grammatical features of translational Chinese ; The features of translational Chinese and Translation Universals ; Conclusive remarks.

Localiser ce document(1 Exemplaire)

Document numérique : 

1 partie d'exemplaire regroupée

ACQNUM-89831
support : document électronique dématérialisé