Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Breyer, Jacques (1922-1996)
Titre(s) : Tierra omega [Texte imprimé] : claves iniciáticas para sobrevivir al apocalipsis / Jacques Breyer
Traduction de : Terre oméga
Publication : Villejuif : le Bibliophore, DL 2015
Impression : Paris : Impr. BOD gmbh
Description matérielle : 1 vol. (231 p.) : ill. ; 27 cm
Collection : Colección Ensayos & filosofia
Lien à la collection : Colección Ensayos & filosofia
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 979-10-93717-03-6 (rel.) : 39 EUR
EAN 9791093717036
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb44384351w
Notice n° :
FRBNF44384351
Résumé : Tierra-Omega representa el corazón de la obra de Jacques Breyer. Lo esencial. Es un
libro de estudios, que posee diversos niveles o trampolines de Pensamiento, con sutileza
y matices, que sólo se desvelan con tiempo y Trabajo para los que Buscan . De ahí
la dificultad a traducir un texto tan denso. Con respecto a una eventual traducción
de su obra, Jacques Breyer pensaba que : en el Sendero es delicado para un poliglota
aun siendo muy capacitado en las lenguas, de traducir literaturas iniciáticas.
Pero, Omega es Omega. Nuestra época está apresurada. Toda la Humanidad debe ser advertida
, nos dice Jacques Breyer a propósito, en la conclusión de este volumen. Si el
Mensaje debe difundirse, seamos lucidos, la lógica quiere que este mensaje sea accesible
al mayor número de Estudiantes en este mundo. Es necesario quitar las barreras entre
las capillas para propagar este Conocimiento y esta toma de consciencia. Por
eso, cualquiera que sea su dificultad, Tierra-Omega no podía seguir siendo accesible
solamente en lengua francesa. La Familia debe crecer, y si había una Misión, una
Moral, un Destino, es bien el de Realizarse ayudando a los demás. Esta es la razón
por la que este proyecto de traducción ha surgido. Es el fruto de un colectivo, hecho
de traductores profesionales, de profesor de Filología hispá-nica y de varias personas
que ya han Estudiado la obra de Jacques Breyer, y que han trabajado lo mejor que
pudieron para permanecer lo más fiel a su Pensa-miento. Gracias a Agnés Philippart,
Marisol Triguero, Cecilia Bardaji, Albert Champeau, y gracias otra vez a las otras
personas que trabajaron con Jacques Breyer cuando vivía, y que han aportado su contribución
a esta traducción. [source éditeur]