Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Breyer, Jacques (1922-1996)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Tierra omega [Texte imprimé] : claves iniciáticas para sobrevivir al apocalipsis / Jacques Breyer

Traduction de : Terre oméga

Publication : Villejuif : le Bibliophore, DL 2015

Impression : Paris : Impr. BOD gmbh

Description matérielle : 1 vol. (231 p.) : ill. ; 27 cm

Collection : Colección Ensayos & filosofia

Lien à la collection : Colección Ensayos & filosofia 



Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 979-10-93717-03-6 (rel.) : 39 EUR
EAN 9791093717036

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb44384351w

Notice n° :  FRBNF44384351


Résumé : Tierra-Omega representa el corazón de la obra de Jacques Breyer. Lo esencial. Es un libro de estudios, que posee diversos niveles o trampolines de Pensamiento, con sutileza y matices, que sólo se desvelan con tiempo y Trabajo para los que Buscan . De ahí la dificultad a traducir un texto tan denso. Con respecto a una eventual traducción de su obra, Jacques Breyer pensaba que : en el Sendero es delicado para un poliglota aun siendo muy capacitado en las lenguas, de traducir literaturas iniciáticas. Pero, Omega es Omega. Nuestra época está apresurada. Toda la Humanidad debe ser advertida , nos dice Jacques Breyer a propósito, en la conclusión de este volumen. Si el Mensaje debe difundirse, seamos lucidos, la lógica quiere que este mensaje sea accesible al mayor número de Estudiantes en este mundo. Es necesario quitar las barreras entre las capillas para propagar este Conocimiento y esta toma de consciencia. Por eso, cualquiera que sea su dificultad, Tierra-Omega no podía seguir siendo accesible solamente en lengua francesa. La Familia debe crecer, y si había una Misión, una Moral, un Destino, es bien el de Realizarse ayudando a los demás. Esta es la razón por la que este proyecto de traducción ha surgido. Es el fruto de un colectivo, hecho de traductores profesionales, de profesor de Filología hispá-nica y de varias personas que ya han Estudiado la obra de Jacques Breyer, y que han trabajado lo mejor que pudieron para permanecer lo más fiel a su Pensa-miento. Gracias a Agnés Philippart, Marisol Triguero, Cecilia Bardaji, Albert Champeau, y gracias otra vez a las otras personas que trabajaron con Jacques Breyer cuando vivía, y que han aportado su contribución a esta traducción. [source éditeur]


Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée