Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : électronique

Titre(s) : Sujets migrants [Texte électronique] : rencontres avec l'autre dans les imaginaires hispano-américains = Migrantes : encuentros con el otro en el imaginario hispanoamericano / Teresa Orecchia Havas & Norah Giraldi Dei Cas (éds)

Publication : Bern ; New York : Peter Lang, cop. 2012

Description matérielle : 1 online resource (xv, 326 pages)

Collection : Liminaires, passages interculturels


Note(s) : Nine Spanish and five French contributions.. - "LEIA, Université de Caen, Vol. 22, 2012."


Autre(s) auteur(s) : Orecchia Havas, Teresa. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Giraldi Dei Cas, Norah (1947-....). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Sujet(s) : Littérature latino-américaine  Voir les notices liées en tant que sujet
Littérature hispano-américaine  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 9783035201154

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb437014384

Notice n° :  FRBNF43701438 (notice reprise d'un réservoir extérieur)



Table des matières : Immigration, cultures populaires et culture savanteau Río de la PlataSur, globalización y después ... (Acerca de Washington Cucurto, su "realismo atolondrado" y la Editorial Eloísa Cartonera) 79; Las migraciones argentinas: memoria y literatura 103; Los caminos del migrante en Si me querés, queréme transa, de Cristian Alarcón. Tramas y representaciones 125; Las múltiples dimensiones de las migraciones en Uruguay 149; Traversées: Conflits et harmonies des identités; Jules Supervielle: d'une rive à l'autre, une écriture de l'identité double 177.
Heureux qui comme Vladimir ... Portrait d'un migrant par Carlos Liscano 203Arenas et Puig entre Ariel et Caliban: le passage des frontières entre idéologies et imaginaire 235; Passages inter-linguistiques et constructions du sens; La semántica del viaje en Semejante a la noche de Alejo Carpentier 277; La traducción, cruce de fronteras culturales en el campo literario argentino 289; Témoignage; El escritor como inmigrante 311; Post-scriptum 319; Notices biographiques des auteurs 321.

Localiser ce document(1 Exemplaire)

Document numérique : 

1 partie d'exemplaire regroupée

ACQNUM-575
support : document électronique dématérialisé