Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Chansons espagnoles del maëstro Yradier [Musique imprimée] : avec double texte espagnol et français / traduction de MM Paul Bernard et D. Tagliafico
Publication : Paris : H. Heugel, [s.d.]
Description matérielle : 205 p. ; gr. in-8°
Autre(s) auteur(s) : Bernard, Paul. Traducteur
Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Genre ou forme : Chansons françaises -- 19e siècle
Chansons espagnoles -- 19e siècle
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43342206b
Notice n° :
FRBNF43342206
Cette notice appartient à l'univers musique
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : p. 1
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre conventionnel : [Ay chiquita !]
Titre(s) : Ay Chiquita ou Les Amonestaciones : canciòn americana
Incipit(s) :
1.1.1. On dit que l'on te marie
1.1.2. Me han dicho de que te casas
Autre(s) auteur(s) : Bernard, Paul. Traducteur
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : p. 8
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Calesera
Incipit(s) :
1.1.1. J'entends grelots et sonnettes
1.1.2. Ya suenan las campanillas
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : p. 18
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : El areglito ou Promesse de mariage : chanson havanaise
Incipit(s) :
1.1.1. Pst ! Eh ! viens, Pourquoi ?
1.1.2. Chit... Eh ! ven ! Paque
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. 26
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Mononita : chanson havanaise
Incipit(s) :
1.1.1. J'aimais avec ardeur
1.1.2. Yo crié en mi rebaño
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. 36
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Maria Dolorès : chanson havanaise
Incipit(s) :
1.1.1. Ne savoir se contenter
1.1.2. La Havana se va a perder
Autre(s) auteur(s) : Bernard, Paul. Traducteur
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : p. 45
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La perle de Triana : sérénade andalouse
Incipit(s) :
1.1.1. Vive l'Andalousie...
1.1.2. Viva la tez morena
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Localisation : p. 54
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Rosilla : el sol de Triana
Incipit(s) :
1.1.1. Connaissez-vous dans Séville
1.1.2. Hay una jembra en Triana
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Localisation : p. 59
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Le contrebandier
Incipit(s) :
1.1.1. Lorsque flambent les cigares
1.1.2. Tu sandunga y un cigarro
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : El jaque
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Localisation : p. 68
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Sevillana : chanson havanaise
Incipit(s) :
1.1.1. Aimons-nous, Sevillana
1.1.2. Quierame Sevillana
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Localisation : p. 76
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Juanita : chanson espagnole
Incipit(s) :
1.1.1. Sur la route de l'Andalousie
1.1.2. Caminito de la Andalucia
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Localisation : p. 86
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Gitane mexicaine
Incipit(s) :
1.1.1. Accourez tous c'est la Bohémienne
1.1.2. Con éste traje y es el sombrero
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La Jetana mejicana
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Localisation : p. 95
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La molinara
Incipit(s) :
1.1.1. Quand mon gentil moulin se met à l'ouvrage
1.1.2. Cuando yo à mi molino
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La meunière
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Localisation : p. 103
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Rosa española
Incipit(s) :
1.1.1. O souvenir plein de champ
1.1.2. Cuanta ententes sientes
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Localisation : p. 113
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre conventionnel : [La paloma]
Titre(s) : La colombe
Incipit(s) :
1.1.1. Le jour où quittant la terre
1.1.2. Cuando sali de la Habana valgame
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La paloma
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Localisation : p. 120
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Mantilla de tira
Incipit(s) :
1.1.1. Sous les plis de ma mantille
1.1.2. Cuando voy por esas calles
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Localisation : p. 127
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Qui m'aime me suive !
Incipit(s) :
1.1.1. Les uns disent bien que si
1.1.2. Los unos dicen que si
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Que me najo ¡quien se viene!
_________________________ Sous-notice [17] _________________________
Localisation : p. 131
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La rose des fiançailles
Incipit(s) :
1.1.1. Nina, ce que je veux
1.1.2. Si usted quisiera niña
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Una rosa
_________________________ Sous-notice [18] _________________________
Localisation : p. 139
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Una declaraciòn
Incipit(s) :
1.1.1. Si j'avais une prière
1.1.2. Si Uste' me quisiera dar
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La déclaration
_________________________ Sous-notice [19] _________________________
Localisation : p. 145
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Plus d'amour : jota aragonese
Incipit(s) :
1.1.1. L'amour est tout comme l'orange
1.1.2. El amor y la naranja
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : No quiero Andres
_________________________ Sous-notice [20] _________________________
Localisation : p. 152
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Manola : chanson madrilène
Incipit(s) :
1.1.1. Oeil fripon, lèvre vermeille
1.1.2. Ancha franja de velludo
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [21] _________________________
Localisation : p. 158
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Lola : chanson espagnole
Incipit(s) :
1.1.1. C'est le soleil de Havane
1.1.2. Cuando sali de la Habana
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [22] _________________________
Localisation : p. 166
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La Morena : chanson andalouse
Incipit(s) :
1.1.1. Morena, mon infidèle
1.1.2. Morena bien sabes que
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
_________________________ Sous-notice [23] _________________________
Localisation : p. 170
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : Le regard de ma blonde
Incipit(s) :
1.1.1. Pourquoi, doux regard de ma blonde
1.1.2. Porque ! rubia de los lunares me haces penar
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La rubia de vos lunares
_________________________ Sous-notice [24] _________________________
Localisation : p. 178
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La fête des toreros : chanson espagnole
Incipit(s) :
1.1.1. Accourez tous, n'entendez-vous pas?
1.1.2. Ole ! que me corte un dedo
Note(s) : À 2 v.
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Jota de los toreros
_________________________ Sous-notice [25] _________________________
Localisation : p. 192
Auteur(s) : Iradier, Sebastián (1809-1865). Compositeur
Titre(s) : La robe d'azur : chanson espagnole
Incipit(s) :
1.1.1. Nina, viens que l'on t'admire
1.1.2. Deja Niña que le mire
Note(s) : 2 v.
Autre(s) auteur(s) : Tagliafico, Joseph (1821-1900). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : El vestido azul
Localiser ce document(2 Exemplaires)
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver