Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Rymy dziecięce. Słowa J. K. Iłłakowicz--Chansons enfantines. Version française de Jacques Benoist-Méchin--Kinderlieder. Deutsch von R. St. Hoffmann. Op. 49. I-III [Musique imprimée]
Publication : Wien [et al] : Universal-Edition, 1928
Description matérielle : 3 vol. in-fol.
Collection : Voix moyenne
Comprend : Vol. I. 20 p. ; Vol. II. 18 p. ; Vol. III. 19 p.
Autre(s) auteur(s) : Iłłakowiczówna, Kazimiera (1892-1983). Auteur ou responsable intellectuel
Benoist-Méchin, Jacques (1901-1983). Auteur du texte
Saint-Hoffmann, R.. Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Autre forme du titre : Chansons enfantines
- Autre forme du titre : Kinderlieder
Sujet(s) : Mélodies (20e siècle)
Cotage U. E. 9580
U. E. 8858
U. E. 8860
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43291250f
Notice n° :
FRBNF43291250
Cette notice appartient à l'univers musique
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : I, p. 4
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Im Einschlafen
Incipit(s) :
1Jakbysię dobrze spało = Oh, qu'il ferait bon dormir = O jetzt könnt'ich herrlich
schlafen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Przed zäśhięciem
- Titre(s) parallèle(s) : Christine s'endort
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : I, p. 7
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Wie man eine Hummel verjagt
Incipit(s) :
1Szerszeniu, szerszeniu, nie siadaj mi = Frêlon, Ô frêlon jaune sur mon cou = Hummel
du, Hummel kleine
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Jak się najlepiej opędzać od szerszenia
- Titre(s) parallèle(s) : Comment-on chasse les frêlons [sic]
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : I, p. 10
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Die Wohnung
Incipit(s) :
1Gdyby sie tak zmieścić wkwiatku = Au cœur d'un tulipier Christine = Könnte man nur
in Blumen wohnen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Nieszkanie
- Titre(s) parallèle(s) : La Demeure
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : I, p. 11
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Das Ferkel
Incipit(s) :
1Prosię przebrało = Un petit goret = Ferkel will's probieren
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Prosię
- Titre(s) parallèle(s) : Le Goret
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : I, p. 13
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Christnacht
Incipit(s) :
1U córeczki (bis) = La lumière blanche et rose = Bei dem Kindchen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Gwidzdka
- Titre(s) parallèle(s) : Noël
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : I, p. 15
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Prinzessin macht Hoehzeit
Incipit(s) :
1Królewna od złotnika = On dit que la Princesse = Prinzessin holt zwei Ringen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Slub królewny
- Titre(s) parallèle(s) : La Princesse se marie
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Localisation : I, p. 19
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Grille und Käfer
Incipit(s) :
1Czupirzy się czupurzy = Sur une rose un gros hanneton = Kuriose, die kuriose
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Trzmiel i zuk
- Titre(s) parallèle(s) : Le Grillon et le hanneton
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Localisation : II, p. 3
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Heilige Christine
Incipit(s) :
1Męczenicą, biedna swięta Krystynka = Petite martyre, pauvre Christine = Singet von
demarmen heil'gen Christinchen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Swięta Krystyna
- Titre(s) parallèle(s) : Sainte Christine
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Localisation : II, p. 5
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Frühling
Incipit(s) :
1Wpasiece aż dzwoni = Les ruches bourdonnent = Im Bienenstock Saust es
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Wiosna
- Titre(s) parallèle(s) : Le Printemps
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Localisation : II, p. 7
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Wiegenlied der Puppen
Incipit(s) :
1Unaszego synka = Il y a un petit coin de ciel = Dort bei unserm Bübchen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Kołysanka Lalek
- Titre(s) parallèle(s) : Berceuse des poupées
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Localisation : II, p. 8
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Fink und Elster
Incipit(s) :
1Urodził się gil zczerwonym brzuszkiem = La neige a mis sa pelisse blanche = Der
Fink hat ein Bäuchlein rot und Schmächtig
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Gil i sroka
- Titre(s) parallèle(s) : La Pie et le rouge-gorge
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Localisation : II, p. 10
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Verdruss
Incipit(s) :
1Wino dzikie u okna = Sous le vent la vigne vierge = Wilder Wein überm Fenster
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Smutek
- Titre(s) parallèle(s) : Le Chagrin
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Localisation : II, p. 12
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Besuch im Kuhstall
Incipit(s) :
1Czy zdrowa pani krowa = Comment vous portez vous = Frau Kuh, ich darf wohl fragen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Wizyta u krowy
- Titre(s) parallèle(s) : La visite à la vache
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Localisation : II, p. 14
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Christels Wiegenlied
Incipit(s) :
1Śpij, syneczku = Dors mon cher petit garçon = Schlaf, mein Bübchen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Kołysanka Krzysi
- Titre(s) parallèle(s) : Berceuse de Christine
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Localisation : II, p. 16
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Der Kater
Incipit(s) :
1Na małej wysepce = Loin de l'homme méchant = Fern auf einer kleinen Insel
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Kot
- Titre(s) parallèle(s) : Le Chat
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Localisation : III, p. 3
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Wiegenlied der Puppe
Incipit(s) :
1Przyszła do łożka = Un beau canard = Kommt heut zum Hänschen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Kołysanka Lalki
- Titre(s) parallèle(s) : Berceuse de Lalka
_________________________ Sous-notice [17] _________________________
Localisation : III, p. 4
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Mäuschen
Incipit(s) :
1Myszki pod podłogą mieszkały = Les souris cachées sous le plancher = Mäuschenhaben
unterm Bett ihr Stübchen
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Myszy
- Titre(s) parallèle(s) : Les Souris
_________________________ Sous-notice [18] _________________________
Localisation : III, p. 7
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Der schlechte Moses
Incipit(s) :
1Ach Lejbo, Lejbo = Ah Leiba, Leiba = O Moses, Moses
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Zły Lejba
- Titre(s) parallèle(s) : Le mauvais Juif
_________________________ Sous-notice [19] _________________________
Localisation : III, p. 11
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Wiegenlied für das braune Pferd
Incipit(s) :
1Śpij, Śpij gniady koniu roboczy = Dors, dors mon beau petit cheval = Schlaf, Schlaf,
mein braunes Pferdchen ein
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Kołysanka gniadego konia
- Titre(s) parallèle(s) : La Berceuse du cheval brun
_________________________ Sous-notice [20] _________________________
Localisation : III, p. 14
Auteur(s) : Szymanowski, Karol (1882-1937). Compositeur
Titre(s) : Der freche Star
Incipit(s) :
1Lalka do Spiżarni Się zakrada = Lalka s'élance à la découverte = Püppchen schleicht
heut auf der Promenade
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Nikczemny Szpak
- Titre(s) parallèle(s) : Le Geai insolent
Localiser ce document(3 Exemplaires)
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver