Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Éditeur scientifique. Traducteur
Titre(s) : Echos d'Espagne. Chansons et danses populaires, recueillies et transcrites par P. Lacome et J. Puig y Alsubide. Traduction française de P. Lacome et du Cte J. de Lau-Lusignan. Texte français et espagnol [Musique imprimée]
Publication : Paris : Durand, Schoenewerk & C.ie, [1872]
Description matérielle : In-4°, 159 p.
Note(s) : Titre ill. Jannin et Denis. - Quelques morceaux sont précédés d'une courte notice
explicative. - Sauf indication contraire, tous les morceaux sont à 1 v. et acc. de
piano, transcrits par Puig y Alsubide et traduits par le Cte de Lau-Lusignan
Autre(s) auteur(s) : Puig y Alsubide, J. (18..-19.. ; organiste). Éditeur scientifique
Jannin, A. (18..-18.. ; illustrateur). Illustrateur
Denis, E.. Illustrateur
Lau Lusignan, J. de (18..-1895). Traducteur
Lacome, Paul (1838-1920). Auteur ou responsable intellectuel
Sujet(s) : Musique traditionnelle arrangée -- Espagne
Genre ou forme : Musique de danse traditionnelle -- Espagne
Chants patriotiques -- Espagne
Cotage D.S & C.ie 1341
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43085369j
Notice n° :
FRBNF43085369
Cette notice appartient à l'univers musique
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : p. 1
Titre(s) : Seguidillas manchecas
Incipit(s) :
1.1.1. De Madrid à Grenade
2.1.1. De Madrid à Toledo
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : p. 4
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Seguedille de la Manche
Incipit(s) :
1.1.1. Quand un homme à sa dame
2.1.1. El hombre que a una hermosa
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : p. 7
Titre(s) : Bokro popular de Madrid
Incipit(s) :
1.1.1. Vite ! place, canaille
2.1.1. Haya ! paces canario
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. 11
Titre(s) : Tirana del caramba
Incipit(s) :
1.1.1. Hier, tu me disais, la belle
2.1.1. Ayer me dijiste que hoy
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. 16
Titre(s) : Tirana
Incipit(s) :
1.1.1. Hélas ! qui plaint ma misère
2.1.1. Pobre de mi que me quajo
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : p. 21
Titre(s) : El caramba !
Incipit(s) :
1.1.1. Tu me dis qu'avec ton âme
2.1.1. Dices que me quieras
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Localisation : p. 26
Titre(s) : Las habas verdes
Incipit(s) :
1.1.1. Nul ne sait que je t'adore
2.1.1. Dicen que no nos queremas
Note(s) : Province de Salamanque
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Les fèves vertes
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Localisation : p. 30
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Las morenas
Incipit(s) :
1.1.1. Adieu Havane fleurie
2.1.1. De la Havana emos salido
Note(s) : Havanaise. - À 2 v.
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Les yeux noirs
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Localisation : p. 35
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : El esperer
Incipit(s) :
1.1.1. Brillante aurore, toi que j'adore
2.1.1. Escucha brillante aurora
Note(s) : Havanaise
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : L'attente
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Localisation : p. 42
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : La jibara
Incipit(s) :
1.1.1. Tu vas loin de nos savanes
2.1.1. Donde vas jibara hermosa
Note(s) : Havanaise
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Brunette
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Localisation : p. 50
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : La rubita
Incipit(s) :
1.1.1. Ma barque frémit au port
2.1.1. Vente niña commigo al mar
Note(s) : Havanaise
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Blondine
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Localisation : p. 56
Titre(s) : Rondeña
Incipit(s) :
1.1.1. De tous les maux de la terre
2.1.1. De los trabajos del mundo
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Localisation : p. 61
Titre(s) : El sereni
Incipit(s) :
1.1.1. La Cachucha qu'on la chante
2.1.1. Muchos cantan la Cachucha
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Localisation : p. 64
Titre(s) : El Zorongo
Incipit(s) :
1.1.1. Un navire, deux navires
2.1.1. Un navio dos navios
Auteur(s) :
Lacome, Paul (1838-1920). Auteur du texte
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Localisation : p. 68
Titre(s) : El lelillo
Incipit(s) :
1.1.1. Oui, je t'aime douce reine
2.1.1. Porque sabes que le quiero
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Localisation : p. 72
Titre(s) : La coquette
Incipit(s) :
1.1.1. Mon étoile est maudite
2.1.1. Que mala estrella es la mia
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La lumia
_________________________ Sous-notice [17] _________________________
Localisation : p. 78
Auteur(s) : García, Manuel (1775-1832). Compositeur
Titre(s) : Polo
Incipit(s) :
1.1.1. Tu dors, la belle amoureuse
2.1.1. Cuerpo bueno, alma divina
Note(s) : Sérénade de l'opéra : El poeta calculista
Autre(s) auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Auteur du texte
_________________________ Sous-notice [18] _________________________
Localisation : p. 83
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Malagueña
Incipit(s) :
1.1.1. Hélas ! cesse un tel langage
2.1.1. Ni tampoco dame, dame
_________________________ Sous-notice [19] _________________________
Localisation : p. 90
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : La cachucha
Incipit(s) :
1.1.1. Connaissez vous ma maitresse
2.1.1. Yo tengo una Cachuchita
Note(s) : À 2 v.
_________________________ Sous-notice [20] _________________________
Localisation : p. 98
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : La jota aragonesa
Incipit(s) :
1.1.1. Parais ma belle adorée
2.1.1. Adorado dueño mio
Note(s) : À 2 v.
_________________________ Sous-notice [21] _________________________
Localisation : p. 104
Titre(s) : La jota valenciana
Incipit(s) :
1.1.1. Lorsque notre premier père
2.1.1. Cuando nuestro padre Adam
Note(s) : À 2 v.
_________________________ Sous-notice [22] _________________________
Localisation : p. 110
Titre(s) : La jota de la estudiantina
Incipit(s) :
1.1.1. Lève tes yeux ou j'expire
2.1.1. Si no me miras me matas
Note(s) : Navarre. - À 2 v.
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Jota des étudiants
_________________________ Sous-notice [23] _________________________
Localisation : p. 116
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Jota populaire
Incipit(s) :
1.1.1. Depuis deux heures je chante
2.1.1. Dos hores hace que canto
Note(s) : À 2 v.
_________________________ Sous-notice [24] _________________________
Localisation : p. 119
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Jota populaire
Incipit(s) :
1.1.1. Je t'aimerai pour la vie
2.1.1. Un amor inseparable
Note(s) : À 2 v.
_________________________ Sous-notice [25] _________________________
Localisation : p. 120
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Jota populaire
Incipit(s) :
1.1.1. Rien ne te plait donc cruelle
2.1.1. Se no puedo despiertar te
Note(s) : À 2 v.
_________________________ Sous-notice [26] _________________________
Localisation : p. 122
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Jota zaragozana
Incipit(s) :
1.1.1. Saragosse est la plus belle
2.1.1. Vivan los Saragozanos
Note(s) : À 2 v.
_________________________ Sous-notice [27] _________________________
Localisation : p. 124
Titre(s) : El Tripili
Incipit(s) :
1.1.1. Réveille toi ma mignonne
2.1.1. Jalea te cuerpo bueno
_________________________ Sous-notice [28] _________________________
Localisation : p. 132
Titre(s) : La Pampanguita
Incipit(s) :
1.1.1. Voici ton oeillet
2.1.1. El clavel que tu me diste
Note(s) : Chanson et danse populaire des îles Philippines. - À 3 v.
_________________________ Sous-notice [29] _________________________
Localisation : p. 138
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Malagueñita de Malaga
Incipit(s) :
1.1.1. Perce moi le coeur ma belle
2.1.1. Dame con esse puñal
Note(s) : Petite chanson
_________________________ Sous-notice [30] _________________________
Localisation : p. 140
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Hymne de Riego (1810)
Incipit(s) :
1.1.1. L'Espagne nous appelle
2.1.1. Soldados la patria nos llama
_________________________ Sous-notice [31] _________________________
Localisation : p. 142
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Hymne de Riego (1820)
Incipit(s) :
1.1.1. Joyeux dans les alarmes
2.1.1. Serenos y allegros
_________________________ Sous-notice [32] _________________________
Localisation : p. 144
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : El tragala
Incipit(s) :
1.1.1. En vain l'esclavage
2.1.1. A los serviles
Note(s) : Chant patriotique (1823). - À 2 v.
_________________________ Sous-notice [33] _________________________
Localisation : p. 146
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Hymne de Navarre
Incipit(s) :
1.1.1. L'air a retenti
2.1.1. Hoy las dos ciudades
Note(s) : Chant patriotique (1823). - À 2 v.
_________________________ Sous-notice [34] _________________________
Localisation : p. 148
Titre(s) : Chant patriotique (1823)
Incipit(s) :
1.1.1. L'air a retenti
2.1.1. Hoy las dos ciudades
Note(s) : À 2 v.
Auteur(s) :
Lacome, Paul (1838-1920). Auteur du texte
_________________________ Sous-notice [35] _________________________
Localisation : p. 150
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Chant patriotique isabelliste
Incipit(s) :
1.1.1. Para à la terre
2.1.1. Paz predicaron
_________________________ Sous-notice [36] _________________________
Localisation : p. 152
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Hymne de Zumalacarreguy
Incipit(s) :
1.1.1. Pleurez vaillants hommes de guerre
2.1.1. Plorad siempre valentes Navarros
Note(s) : Chant patriotique 1835
_________________________ Sous-notice [37] _________________________
Localisation : p. 154
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Chant patriotique carliste 1833
Incipit(s) :
1.1.1. Ils disaient les nègres de l'Andalousie
2.1.1. Decian los Negros de la Andalucia
_________________________ Sous-notice [38] _________________________
Localisation : p. 157
Auteur(s) : Lacome, Paul (1838-1920). Compositeur
Titre(s) : Hymne d'Espartero
Incipit(s) :
1.1.1. A la lutte au combat
2.1.1. A la lid a la lid
Note(s) : Chant patriotique 1823
Localiser ce document(4 Exemplaires)
Document numérique :
1 partie d'exemplaire regroupée
support : lot d'images numérisées
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document reproduit. Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document reproduit. Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver