Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation
Auteur(s) : Eben, Petr (1929-2007). Compositeur
Titre(s) : Petr Eben. Písné nelaskavé pro alt a violu (Klavír)--Lieblose Lieder, für Alt und Bratsche (Klavier) (1963), na básně Tadeusze Różewicze, Endre Ady, Anny Achmatové, a Vítězslava Nezvala [Musique imprimée]
Présentation : [Partition.]
Publication : Praha : Panton, 1965
Description matérielle : In-4°, 32 p., couv. ill.
Note(s) : Les traductions allemandes sont de Bedřich Eben
Autre(s) auteur(s) : Eben, Bedrich (19..-.... ; parolier). Traducteur
Różewicz, Tadeusz (1921-2014). Auteur du texte
Ady, Endre (1877-1919). Auteur du texte
Akhmatova, Anna (1889-1966). Auteur du texte
Nezval, Vítězslav (1900-1958). Auteur du texte
Autre(s) forme(s) du titre :
- Autre forme du titre : Lieblose Lieder, für Alt und Bratsche (Klavier)
Sujet(s) : Mélodies (20e siècle)
Cotage P 414
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb429736949
Notice n° :
FRBNF42973694
Cette notice appartient à l'univers musique
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : p. 3
Auteur(s) : Eben, Petr (1929-2007). Compositeur
Titre(s) : Zed'
Incipit(s) :
1.1.1. Zed', tu zed', kterou jsme stavěli spolu
2.1.1. Da, die Wand, die wir gemeinsam erbauten
Autre(s) auteur(s) : Różewicz, Tadeusz (1921-2014). Auteur du texte
Dvořáčková, Vlasta (1924-2018). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Die Wand
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : p. 10
Auteur(s) : Eben, Petr (1929-2007). Compositeur
Titre(s) : Rozchod
Incipit(s) :
1.1.1. Vzpomínáš, vzpomínáš
2.1.1. Weisst du noch, weisst du noch
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Trennung
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : p. 14
Auteur(s) : Eben, Petr (1929-2007). Compositeur
Titre(s) : Na příklad
Incipit(s) :
1.1.1. Když začnou mluvit
2.1.1. Und wenn sie reden
Autre(s) auteur(s) : Różewicz, Tadeusz (1921-2014). Auteur du texte
Dvořáčková, Vlasta (1924-2018). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Zum Beispiel
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. 19
Auteur(s) : Eben, Petr (1929-2007). Compositeur
Titre(s) : Když mrtví se setkáme
Incipit(s) :
1.1.1. Požehnej, nežli mě opustíš
2.1.1. Segne mich, ehe du mich verlässt
Autre(s) auteur(s) : Ady, Endre (1877-1919). Auteur du texte
Halas, František (1901-1949). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Wenn wir uns tot begegnen
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. 25
Auteur(s) : Eben, Petr (1929-2007). Compositeur
Titre(s) : Anno Domini MCMXXI
Incipit(s) :
1.1.1. Tys myslil, že jsem jednou z mnohých
2.1.1. Du dachtest, ich sei eine
Autre(s) auteur(s) : Akhmatova, Anna (1889-1966). Auteur du texte
Marčanová, Marie. Traducteur
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : p. 30
Auteur(s) : Eben, Petr (1929-2007). Compositeur
Titre(s) : Stesk
Incipit(s) :
1.1.1. Až se ti zasteskne
2.1.1. Bis dich die Sehnsucht weckt
Autre(s) auteur(s) : Nezval, Vítězslav (1900-1958). Auteur du texte
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Sehnsucht
Localiser ce document(1 Exemplaire)
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver