Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Preussler, Otfried (1923-2013)
Titre conventionnel : [Krabat (français)]
Titre(s) : Krabat [Texte imprimé] / Otfried Preussler ; traduit de l'allemand par Jean-Claude Mourlevat
Traduction de : Krabat
Publication : Montrouge : Bayard jeunesse, impr. 2009
Impression : 72-La Flèche : Impr. Brodard & Taupin
Description matérielle : 1 vol. (322 p.) : couv. ill. ; 20 cm
Collection : Millézime
Lien à la collection : Millézime
Autre(s) auteur(s) : Mourlevat, Jean-Claude (1952-....). Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-7470-2607-9 (br.) : 11,90 EUR
EAN 9782747026079
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb42128619b
Notice n° :
FRBNF42128619
Cette notice appartient à l'univers jeunesse
Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse :
Genre :
Public destinataire :
Avis critique : Coup de coeur !
Notice critique : Histoire captivante du jeune mendiant Krabat
devenu apprenti chez un meunier maître magicien, borgne comme Wotan le dieu aux corbeaux.
Nom étrange qui évoque avec raison ces oiseaux, alors que sans doute il vient plutôt
du mot"croate". C'est dans la musique de ce nom que toute l'ambiguïté de ce livre
étrange commence ! Publié en 1971 chez Arena, puis en 1981 chez Thienemann, ce roman
fut traduit pour la première fois en français en 1973 chez Alsatia, collection Safari
SDP (Les Douze corbeaux), puis chez Hachette, collection Livre de poche jeunesse en
1994 (Le Maître des corbeaux). Il connut et connaît en Allemagne une grande célébrité
: couronné par plusieurs prix internationaux, traduit en 31 langues, il fut adapté
tour à tour en opéra (1982), pièces de théâtre, ballet, film d'animation tchèque de
Karel Zeman (1977), film allemand (2008). Depuis longtemps épuisé en France le revoilà
enfin chez un troisième éditeur, sous son titre d'origine et dans une nouvelle traduction.
A la fois fortement ancré dans un lieu géographique précis (moulin proche du village
Schwarzkollm en Lusace), dans une réalité historique devenue légendaire (Johann Schadowitz,
né en Croatie, surnommé Krabat, sauva la vie du prince Friedrich August de Saxe en
1696 et inspira trois autres romans) ce récit est aussi une déclinaison magnifique
du conte traditionnel AT325,"L'Apprenti magicien". Il a la puissance du conte et le
charme romanesque d'une aventure mystérieuse et fantastique. Les thèmes du AT325 s'entremêlent
tout au long de l'histoire, tel des leitmotive, avec un autre thème récurrent, le
rêve. Partages délicieux, délicats et merveilleux entre le conte populaire et le romantisme
allemand. Tout est beau dans ce livre : les paysages de la Lusace, marécageux, brumeux,
enneigés à souhait, les rituels mystérieux tout au long des fêtes chrétiennes de l'année,
le moulin et ses travaux pénibles, l'amitié qui lie les jeunes apprentis, l'initiation
à la magie du héros et sa connaissance progressive des secrets du maître, le printemps,
l'amour de la belle, si belle Kantorka, qui sauvera Krabat des pièges de la magie
noire (On est dans un roman et la puissance du chamanisme est vaincu par l'amour).
Tout est magique et passionnant. La langue est simple et efficace comme celle du conte.
Une pure merveille. - Le 20100206
, par Evelyne Cevin (publié dans La Revue des livres pour enfants)
Genre :
Public destinataire :
Avis critique : Réédition à signaler
Notice critique : 20100206
, par Emmanuelle Kabala (publié dans La Revue des livres pour enfants)
Genre : Romans
Public destinataire :
Avis critique :
Notice critique : 20101216
(publié dans La Revue des livres pour enfants. Sélection annuelle)
Genre : Contes, légendes et folklore
Public destinataire : À partir de 11 ans
Avis critique : Coup de coeur !
Notice critique : Ce roman a la puissance du conte et le charme
romanesque d'une aventure mystérieuse et fantastique. Les thèmes du conte AT 325 s'entremêlent
tout au long de l'histoire, tels des leitmotive, avec le thème récurrent du rêve.
Partages délicieux, délicats et merveilleux, entre le conte populaire et le romantisme
allemand. Tout est beau dans ce livre : les paysages de la Lusace, l'amitié qui lie
les jeunes apprentis, l'initiation du héros à la magie et l'amour de la belle, si
belle Kantorka, qui sauvera Krabat des pièges de la magie noire. - Le 20131001
(publié dans Escales en littérature de jeunesse)