Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Martínez, María José (1957-....)
Titre(s) : La place de Leïko [Texte imprimé] : une belle histoire de Grenade / Maria José Martinez ; traduit de l'espagnol par Eva Santamaria Rodrigo
Traduction de : La plaza del Leiko
Publication : Paris : l'École des loisirs, DL 2009
Impression : 27-Mesnil-sur-l'Estrée, Impr. Firmin-Didot
Description matérielle : 1 vol. (232 p.) : couv. ill. ; 19 cm
Collection : Médium
Lien à la collection : Médium (Paris. 1986)
Autre(s) auteur(s) : Santamaría Rodrigo, Eva. Traducteur
Indice(s) Dewey :
811.5 (23e éd.) =
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-211-09157-2 (br.) : 10 EUR
EAN 9782211091572
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb413662084
Notice n° :
FRBNF41366208
Cette notice appartient à l'univers jeunesse
Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse :
Genre : Romans
Public destinataire : À partir de 13 ans
Avis critique : Problème...
Notice critique : Fille de militaire, Africa, dix ans, n'a pourtant
pas l'air de subir une éducation très rigide. Elle a des idées sur tout et les confronte
à celles d'un vieux cireur de chaussures sur la place où elle a pris l'habitude de
jouer. Une amitié naît entre eux au fil des discussions. Mais on est en 1960, à Grenade,
et le vieil homme est un basque ayant combattu le franquisme. Si certains (adultes)
apprécieront les discours philosophiques de la jeune Africa et ses idées humanistes,
servis par une écriture sensible, on peut s'interroger sur ce que pourront en comprendre
les adolescents. Sans une réelle connaissance du contexte historique, le récit perd
une bonne part de sa complexité et de son intérêt, donc de sa force. Mais ces deux
personnages sont tellement improbables que l'on peut peut-être lire le roman comme
une fable. - Le 20090115
, par Tony Di Mascio (publié dans La Revue des livres pour enfants)