Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre(s) : Contes populaires de Haute-Bretagne [Texte imprimé] : notés en gallo et en français dans le canton de Pleine-Fougères d'après le Manuscrit Havard, conservé à la Bibliothèque nationale de France, Département de la musique / édition établie, traduite et commentée par Jean-Louis Le Craver ; [préface de Nicole Belmont]
Publication : [Rennes] : Dastum ; [Rennes] (2 contour de la Motte, 35000) : Bertaeyn Galeizz ; [Rennes] (10 avenue Pierre Donzelot, Ferme des Gallets, 35700) : la Bouèze, 2007
Impression : 29-Saint-Thonan : Impr. Cloître
Description matérielle : 1 vol. (436 p.) : couv. ill. en coul. ; 20 cm
Note(s) : Texte gallo et trad. française en regard. - Bibliogr. p.425-429
Autre(s) auteur(s) : Le Craver, Jean-Louis (1941-....). Éditeur scientifique
Belmont, Nicole (1931-....). Préfacier
Genre ou forme : Contes français -- France -- Haute-Bretagne (France)
Contes bretons -- France -- Haute-Bretagne (France)
Indice(s) Dewey : 398.209 441 (23e éd.) = Littérature populaire - France - Bretagne et Pays de la Loire
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-90860-416-0 (br.) : 21 EUR
EAN 9782908604160
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb41158531d
Notice n° :
FRBNF41158531
Cette notice appartient à l'univers jeunesse
Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse :
Genre : Contes, légendes et folklore
Public destinataire :
Avis critique : Coup de coeur !
Notice critique : Véritable travail de bénédictin que celui auquel
se livra, durant plusieurs années, Jean-Louis Le Craver. Nous le connaissions comme
conteur, formateur et auteur de jolis titres chez Didier Jeunesse et Syros. Le voilà
patient chercheur. Il a étudié le " Manuscrit Havard ", qui nous livre pour la première
fois des contes dans leur forme originale, notés par les informateurs eux-mêmes. Inutile
de dire leur difficulté d'accès ! Jean-Louis Le Craver publie ici, après six versions
réécrites par Oscar Havard, le corpus de 35 contes, parmi lesquels 15 merveilleux,
notés par une jeune fille (morte à 18 ans), Virginie Desgranges. Il les a déchiffrés,
transcrits et nous offre une version bilingue en gallo-français, suivie d'une petite
étude sur la langue gallo. Pour les répertoires des quatre autres conteuses (19 contes),
il a adopté un troisième mode : celui de la transcription littérale, des textes "
bruts de pomme ", comme il dit ! Ce livre est une véritable pépite : conteurs et amoureux
des contes précipitez-vous ! - Le 20080513
, par Evelyne Cevin (publié dans La Revue des livres pour enfants)
Localiser ce document(3 Exemplaires)
Tolbiac - Haut-de-jardin
1 partie d'exemplaire regroupée
Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : livre
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver