Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Hwang, Chun-ming (1935-....). Auteur du texte
Titre(s) : L'empereur qui n'aimait que les douceurs [Texte imprimé] / Hwang Chun-ming ; traduit du chinois (Taiwan) par Elia Lange
Traduction de : Ai chi tang de huang di
Publication : Nantes : Gulf Stream éd., impr. 2006
Impression : 86-Poitiers : Aubin impr.
Description matérielle : 1 vol. (39 p.) : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 29 cm
Collection : Bleu pastel
Lien à la collection : Bleu pastel
Public destinataire : Apprentissage - À partir de 3 ans
Autre(s) auteur(s) : Lange, Elia. Traducteur
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 2-909421-73-2. - ISBN 978-2-909421-73-5 (rel.) : 11,50 EUR
EAN 9782909421735
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb409602731
Notice n° :
FRBNF40960273
Cette notice appartient à l'univers jeunesse
Résumé : Au pays de Chun, deux des mandarins de l'empereur luttent pour s'attirer ses faveurs. L'un concocte des plats salés qui ne nuisent pas à santé, l'autre des mets sucrés qui mettent en danger la vie du souverain... [source Electre]
Infos du Centre national de la littérature pour la jeunesse :
Genre : Textes illustrés
Public destinataire : À partir de 9 ans
Avis critique : Pourquoi pas ?
Notice critique : Un empereur un peu sot se laisse circonvenir
par un de ses deux ministres qui flatte son goût immodéré des sucreries et détruit
ainsi sa santé. Le second ministre qui se faisait la voix de la raison en proposant
des gourmandises salées, se fait évincer par l'empereur. On attend avec impatience
le résultat de cette bataille entre le sucre et le sel. Mais si un dernier rebondissementmerveilleux
ramène l'empereur à la raison, on reste un peu sur sa faim (c'est le cas de le dire)
car le récit se termine brusquement en faisant de la dernière scène l'explication
symbolique d'une vieille coutume chinoise. Cette édition très soignée aux illustrations
originales assume aussi un côté documentaire, en proposant en prime des idéogrammes
avec leur traduction. - Le 20070518
, par Catherine Bessi (publié dans La Revue des livres pour enfants)
Genre : Albums
Public destinataire :
Avis critique :
Notice critique :